Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Picture That
Stell dir das vor
Shoot
for
the
moon
Ziele
nach
dem
Mond
Even
if
you
miss
Auch
wenn
du
verfehlst
You'll
be
almost
a
star
Wirst
du
fast
ein
Star
sein
Shoot
for
the
moon
Ziele
nach
dem
Mond
Even
if
you
miss
Auch
wenn
du
verfehlst
You'll
be
almost
a
star
Wirst
du
fast
ein
Star
sein
Shoot
for
the
moon
Ziele
nach
dem
Mond
Even
if
you
miss
Auch
wenn
du
verfehlst
If
you
ain't
got
a
dollar
to
your
name
Wenn
du
keinen
Dollar
auf
deinen
Namen
hast
Can
you
maintain?
Kannst
du
durchhalten?
Are
you
lost,
are
all
your
thoughts
Bist
du
verloren,
sind
all
deine
Gedanken
On
the
same
train?
Auf
demselben
Zug?
I
been
ridin
it,
doubt
Ich
fahre
damit,
zweifle
Despite
the
amount
Trotz
der
Summe
I've
yet
to
acquire
Die
ich
noch
nicht
erworben
habe
In
my
checking
account
Auf
meinem
Girokonto
They
checkin
me
out
Sie
checken
mich
aus
They
peepin
my
game
Sie
checken
mein
Spiel
I
paid
my
dues
Ich
habe
meinen
Beitrag
geleistet
I
even
kept
my
receipt
and
my
change
Ich
habe
sogar
meine
Quittung
und
mein
Wechselgeld
behalten
My
life
is
like
a
movie
Mein
Leben
ist
wie
ein
Film
If
Siskel
hate
it
then
sue
me
Wenn
Siskel
es
hasst,
dann
verklag
mich
Fuck
a
Maybach,
I'm
straight
in
the
back
of
this
hooptie
Scheiß
auf
'nen
Maybach,
ich
sitze
direkt
hinten
in
dieser
Schrottkarre
It
started
out
a
hobby,
became
my
life
Es
begann
als
Hobby,
wurde
mein
Leben
Left
my
emotions,
lonesome,
hence
the
pain
I
write
Ließ
meine
Emotionen
einsam
zurück,
daher
der
Schmerz,
den
ich
schreibe
Some
call
it
therapy
Manche
nennen
es
Therapie
Some
call
it
rap
music
Manche
nennen
es
Rap-Musik
I
call
it
hip-hop
Ich
nenne
es
Hip-Hop
No
trap
music
Keine
Trap-Musik
You
never
seen
me
heat
the
pot
Du
hast
mich
nie
den
Topf
erhitzen
sehen
To
whip
the
rock
Um
das
Koks
zu
kochen
You
never
seen
me
creepin
down
your
block
Du
hast
mich
nie
durch
deine
Straße
schleichen
sehen
With
the
Glock
Mit
der
Glock
You
never
seen
no
diamonds
in
my
chain
Du
hast
nie
Diamanten
in
meiner
Kette
gesehen
Or
in
my
watch
Oder
in
meiner
Uhr
You
never
seen
me
in
a
G5
Du
hast
mich
nie
in
einem
G5
gesehen
Or
on
a
yacht
Oder
auf
einer
Yacht
But
picture
that
Aber
stell
dir
das
vor
Picture
this
Stell
dir
dies
vor
Picture
being
poor
Stell
dir
vor,
arm
zu
sein
Picture
being
rich
Stell
dir
vor,
reich
zu
sein
Picture
having
more
Stell
dir
vor,
mehr
zu
haben
Picture
not
having
shit
Stell
dir
vor,
einen
Scheiß
zu
haben
Picture
that
Stell
dir
das
vor
What
a
sight
to
see
Was
für
ein
Anblick
Picture
you,
picture
me,
picture
us,
picture
we
Stell
dir
dich
vor,
stell
dir
mich
vor,
stell
dir
uns
vor
Together
at
the
top
Zusammen
an
der
Spitze
Where
we
should
be
Wo
wir
sein
sollten
Speaking
of
being
at
the
top
(Champagne,
bottoms
up)
Wo
wir
gerade
davon
sprechen,
an
der
Spitze
zu
sein
(Champagner,
hoch
die
Tassen)
I
take
that
back,
cause
matter
of
fact
Ich
nehme
das
zurück,
denn
tatsächlich
This
E
and
J
Dieser
E
und
J
Is
hittin
the
spot
Trifft
genau
den
Punkt
My
real
niggas
give
me
props
Meine
echten
Homies
geben
mir
Respekt
Cause
I
ain't
afraid
to
say
Weil
ich
keine
Angst
habe
zu
sagen
What
I
am
and
what
I
am
not
Was
ich
bin
und
was
ich
nicht
bin
You
had
her
not
Du
warst
nicht
dabei
I
had
like
seven
dollars
knowin
I'mma
drop
five
Ich
hatte
ungefähr
sieben
Dollar
und
wusste,
ich
gebe
fünf
davon
aus
On
that
session
Für
die
Session
As
soon
as
A-chizzle
hit
the
block
Sobald
A-chizzle
im
Block
ist
Chocolate
swisher
burn
slow
Schoko-Swisher
brennt
langsam
Though
I
hope
it
never
stop
Obwohl
ich
hoffe,
dass
es
nie
aufhört
So
I
can
get
high
Damit
ich
high
werden
kann
And
accomplish
my
endeavors
Und
meine
Bestrebungen
verwirklichen
kann
Niggas
pullin
up
in
benzes,
tellin
me
that
I'm
the
one
Jungs
fahren
in
Benzes
vor,
sagen
mir,
dass
ich
der
Auserwählte
bin
I'm
guessin
when
my
clock
climaxes
then
my
time'll
come
Ich
schätze,
wenn
meine
Uhr
ihren
Höhepunkt
erreicht,
wird
meine
Zeit
kommen
I
never
shot
a
gun
Ich
habe
nie
eine
Waffe
abgefeuert
But
I
be
killin
all
y'all
raps
Aber
ich
kille
all
eure
Raps
Cause
all
y'all
wack
Weil
ihr
alle
scheiße
seid
I
be
joggin
on
all
y'all
tracks
Ich
jogge
auf
all
euren
Tracks
I
mean
so
many
lines
that
Ich
meine
so
viele
Zeilen,
dass
I
could
call
you
all
back,
yeah
Ich
euch
alle
zurückrufen
könnte,
yeah
I
could
send
you
all
a
fax,
with
all
facts
Ich
könnte
euch
allen
ein
Fax
schicken,
mit
allen
Fakten
Budget
tighter
than
my
bitch's
all
black
bra
strap
Budget
enger
als
der
komplett
schwarze
BH-Träger
meiner
Bitch
Grab
a
digital
camera
Schnapp
dir
eine
Digitalkamera
Picture
that
Stell
dir
das
vor
Picture
this
Stell
dir
dies
vor
Picture
being
poor
Stell
dir
vor,
arm
zu
sein
Picture
being
rich
Stell
dir
vor,
reich
zu
sein
Picture
having
more
Stell
dir
vor,
mehr
zu
haben
Picture
not
having
shit
Stell
dir
vor,
einen
Scheiß
zu
haben
Picture
that
Stell
dir
das
vor
What
a
sight
to
see
Was
für
ein
Anblick
Picture
you,
picture
me,
picture
us,
picture
we
Stell
dir
dich
vor,
stell
dir
mich
vor,
stell
dir
uns
vor
Together
at
the
top
Zusammen
an
der
Spitze
Where
we
should
be
Wo
wir
sein
sollten
Shoot
for
the
moon
Ziele
nach
dem
Mond
Even
if
you
miss
Auch
wenn
du
verfehlst
You'll
be
almost
a
star
Wirst
du
fast
ein
Star
sein
Shoot
for
the
moon
Ziele
nach
dem
Mond
Even
if
you
miss
Auch
wenn
du
verfehlst
You'll
be
almost
a
star
Wirst
du
fast
ein
Star
sein
Shoot
for
the
moon
Ziele
nach
dem
Mond
Even
if
you
miss
Auch
wenn
du
verfehlst
In
the
presence
of
my
gifted
ass
In
der
Gegenwart
meines
begabten
Arschs
Incredible
gift
of
gab
Unglaubliche
Redegabe
Don't
have
a
cent
to
spare
Habe
keinen
Cent
übrig
But
pull
up
a
chair,
I'll
take
you
back
Aber
nimm
Platz,
ich
nehme
dich
mit
zurück
To
where
my
Christmases
was
full
of
gifts
Dorthin,
wo
meine
Weihnachten
voller
Geschenke
waren
I
surely
had
Die
ich
sicher
hatte
Left
Santa
milk
and
cookies
Ließ
dem
Weihnachtsmann
Milch
und
Kekse
da
(We
miss
you
Bernie
Mac)
(Wir
vermissen
dich,
Bernie
Mac)
Left
him
a
letter
Ließ
ihm
einen
Brief
da
And
what
do
you
know,
he
even
wrote
my
back
Und
was
soll
ich
sagen,
er
hat
mir
sogar
zurückgeschrieben
I
don't
remember
what
it
said
Ich
erinnere
mich
nicht,
was
drinstand
But
the
point
is
that
Aber
der
Punkt
ist,
dass
Soon
as
I
had
to
take
the
role
for
my
own
acts
Sobald
ich
die
Verantwortung
für
meine
eigenen
Taten
übernehmen
musste
It
seemed
as
though,
all
my
presents
started
gradually
turnin
into
coal
Es
schien,
als
ob
alle
meine
Geschenke
allmählich
zu
Kohle
wurden
I
graduated
with
a
car
Ich
machte
meinen
Abschluss
mit
einem
Auto
Four
years
later
that
motherfucker's
stuck
in
park
Vier
Jahre
später
steckt
dieser
Motherfucker
im
Parkmodus
fest
I
missed
the
days
we
cut
through
the
alley
to
the
limo
park
Ich
vermisse
die
Tage,
als
wir
durch
die
Gasse
zum
Limo-Park
abgekürzt
haben
Or
further
than
that
Oder
weiter
zurück
Nick
at
Nite,
Are
you
Afraid
of
the
Dark?
Nick
at
Nite,
Hast
du
Angst
im
Dunkeln?
I
keep
these
memories
on
my
mind
Ich
behalte
diese
Erinnerungen
im
Kopf
Cause
they
define
me
like
Dictionary.com
Weil
sie
mich
definieren
wie
Dictionary.com
Bliss
kisses
ignorance
Glückseligkeit
küsst
Unwissenheit
Pay
them
unless
Bezahl
sie,
es
sei
denn
Your
intelligent
Du
bist
intelligent
And
her
pussy
be
wet
as
shit
Und
ihre
Pussy
ist
nass
wie
Scheiße
You
would
come
in
a
flash
Du
würdest
blitzschnell
kommen
Please
hold
the
flash
Bitte
ohne
Blitz
But
picture
that
Aber
stell
dir
das
vor
Picture
this
Stell
dir
dies
vor
Picture
being
poor
Stell
dir
vor,
arm
zu
sein
Picture
being
rich
Stell
dir
vor,
reich
zu
sein
Picture
having
more
Stell
dir
vor,
mehr
zu
haben
Picture
not
having
shit
Stell
dir
vor,
einen
Scheiß
zu
haben
Picture
that
Stell
dir
das
vor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.