Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
B-O,
what
up
my
nigga?
B-O,
was
geht,
mein
Nigga?
E3
I'mma
get
you
on
these
backwoods
last
thing
I
do
nigga
E3,
ich
werd'
dich
auf
diese
Backwoods
bringen,
das
Letzte,
was
ich
tu',
Nigga
Oh
shit
nigga!
Oh
shit
nigga!
Oh
Scheiße,
Nigga!
Oh
Scheiße,
Nigga!
These
niggas
done
did
it
again
Diese
Niggas
haben
es
schon
wieder
getan
Tae
Beast
why
you
do
that
man?
Tae
Beast,
warum
hast
du
das
getan,
Mann?
Why
the
fuck
you
had
to
do
that
man?
Warum
zum
Teufel
musstest
du
das
tun,
Mann?
This
shit
sound
like
a
100
birds
under
the
Carson
Sheriff
Station
Dieser
Scheiß
klingt
wie
100
Birds
unter
der
Carson
Sheriff
Station
I
told
Rezack
to
get
off
my
sack
Ich
hab
Rezack
gesagt,
er
soll
mir
vom
Sack
gehen
We
really
out
here
my
nigga!
Wir
sind
wirklich
hier
draußen,
mein
Nigga!
When
I
roll
through
the
city
it
give
me
a
rush
Wenn
ich
durch
die
Stadt
rolle,
gibt
mir
das
einen
Rausch
Yeah
I'm
high
off
life
but
I'm
rolling
blunts
Yeah,
ich
bin
high
vom
Leben,
aber
ich
dreh'
Blunts
And
they
couldn't
wait
for
Soul
to
reappear
Und
sie
konnten
es
kaum
erwarten,
dass
Soul
wieder
auftaucht
Click,
boom.
T.N.T.,
TDE,
we
in
here
Klick,
Boom.
T.N.T.,
TDE,
wir
sind
hier
drin
Mm,
mm,
mm!
I
can
smell
fear
Mm,
mm,
mm!
Ich
kann
Angst
riechen
From
a
mile
away,
you
might
as
well
get
from
round
here
Aus
einer
Meile
Entfernung,
du
solltest
besser
von
hier
verschwinden
I
run
the
town
like
Roc
Nation,
no
exaggeration
Ich
beherrsche
die
Stadt
wie
Roc
Nation,
keine
Übertreibung
Bet
I
rise
like
Lazarus,
use
your
imagination
Wette,
ich
stehe
auf
wie
Lazarus,
benutz
deine
Vorstellungskraft
Fascinated
by
you
faggots
hating,
get
an
occupation
Fasziniert
von
euch
Schwuchteln,
die
hassen,
sucht
euch
'ne
Beschäftigung
You
in
violation,
provoke
annihilation
Du
verstößt
gegen
die
Regeln,
provozierst
Vernichtung
Flow
like
the
Nile
river,
yo
it's
now
or
never
Flow
wie
der
Nil,
yo,
es
ist
jetzt
oder
nie
You
had
a
release
date,
but
now
it's
never
Du
hattest
ein
Releasedatum,
aber
jetzt
ist
es
nie
Yeah,
welcome
to
the
Control
System
Yeah,
willkommen
zum
Kontrollsystem
I'm
stimulating
the
hoes
and
educating
my
niggas
Ich
stimuliere
die
Hoes
und
bilde
meine
Niggas
I
wiggle
through
potholes,
my
destination
is
vivid
Ich
schlängle
mich
durch
Schlaglöcher,
mein
Ziel
ist
klar
To
the
end
of
the
road
I'm
driven,
y'all
trippin'
Bis
zum
Ende
des
Weges
bin
ich
getrieben,
ihr
spinnt
alle
And
we
stunting
like
Und
wir
strotzen
wie
Ab-Soul,
abstract,
asshole
Ab-Soul,
abstrakt,
Arschloch
(Give
the
people
what
they
need!)
Damn
right,
let
'em
know
(Gib
den
Leuten,
was
sie
brauchen!)
Verdammt
richtig,
lass
es
sie
wissen
(You
got
some
kind
of
disease!)
I'm
the
illest
in
the
business
(Du
hast
irgendeine
Krankheit!)
Ich
bin
der
Krasseste
im
Geschäft
If
you
ain't
with
the
business,
mind
your
business
Wenn
du
nicht
beim
Geschäft
dabei
bist,
kümmer
dich
um
deinen
eigenen
Kram
And
we
stunting
like
Und
wir
strotzen
wie
Ab-Soul,
abstract,
asshole
Ab-Soul,
abstrakt,
Arschloch
(Give
the
people
what
they
need!)
Damn
right,
let
'em
know
(Gib
den
Leuten,
was
sie
brauchen!)
Verdammt
richtig,
lass
es
sie
wissen
(You
got
some
kind
of
disease!)
I'm
the
illest
in
the
business
(Du
hast
irgendeine
Krankheit!)
Ich
bin
der
Krasseste
im
Geschäft
If
you
ain't
with
the
business,
mind
your
business
Wenn
du
nicht
beim
Geschäft
dabei
bist,
kümmer
dich
um
deinen
eigenen
Kram
And
we
stunting
like
Und
wir
strotzen
wie
Like
I
ain't
never
had
shit
Als
ob
ich
nie
Scheiße
hatte
Cause
I
never
had
shit
Weil
ich
nie
Scheiße
hatte
Same
Chucks,
two
years
straight,
doing
bad
shit
Dieselben
Chucks,
zwei
Jahre
am
Stück,
hab
üblen
Scheiß
gemacht
Sick,
twist
two
spliffs
out
my
dime
bag
shit
Krank,
dreh
zwei
Spliffs
aus
meinem
Zehnerbeutel-Shit
Pissed,
tryna
get
a
good
response
out
this
bad
bitch
Angepisst,
versuch
'ne
gute
Reaktion
aus
dieser
bösen
Bitch
zu
kriegen
Which
one
of
you
niggas
wanna
call
my
bluff?
Wer
von
euch
Niggas
will
meinen
Bluff
callen?
Wish
granted,
call
his
ass
granite,
now
he
mopped
up
Wunsch
erfüllt,
nenn
seinen
Arsch
Granit,
jetzt
ist
er
aufgewischt
Never
been
locked
up
but
I
keep
a
sentence
War
nie
eingesperrt,
aber
ich
hab
immer
'nen
Satz
parat
Winners
win
and
sinners
sin
only
to
ask
God
forgiveness
Gewinner
gewinnen
und
Sünder
sündigen
nur,
um
Gott
um
Vergebung
zu
bitten
In
this
world
of
luxury
cars,
and
legal
tender
In
dieser
Welt
der
Luxusautos
und
gesetzlichen
Zahlungsmittel
Johnny
want
me
like
Wyclef
Jean
gone
til'
November
Johnny
will
mich
wie
Wyclef
Jean,
weg
bis
November
Pop
my
collar
like
I'm
Don
Juan,
green
to
my
slippers
Stell
meinen
Kragen
hoch
wie
Don
Juan,
Grün
bis
zu
meinen
Slippern
Just
remember
that
they
don't
want
me
to
get
ignorant
Denk
nur
dran,
dass
sie
nicht
wollen,
dass
ich
ignorant
werde
Sinister
literature,
given
from
this
wicked
minister
Unheilvolle
Literatur,
gegeben
von
diesem
bösen
Priester
Witness
your
future
diminish
Erlebe,
wie
deine
Zukunft
schwindet
No
present
from
Saint
Nicholas
in
particular
Kein
Geschenk
vom
Nikolaus
im
Speziellen
You're
just
a
thing
of
the
past
Du
bist
nur
eine
Sache
der
Vergangenheit
I'm
a
diamond
ring
in
the
trash
Ich
bin
ein
Diamantring
im
Müll
No
reason
to
brag,
it's
sad
Kein
Grund
zu
prahlen,
es
ist
traurig
And
we
stunting
like
Und
wir
strotzen
wie
Ab-Soul,
abstract,
asshole
Ab-Soul,
abstrakt,
Arschloch
(Give
the
people
what
they
need!)
Damn
right,
let
'em
know
(Gib
den
Leuten,
was
sie
brauchen!)
Verdammt
richtig,
lass
es
sie
wissen
(You
got
some
kind
of
disease!)
I'm
the
illest
in
the
business
(Du
hast
irgendeine
Krankheit!)
Ich
bin
der
Krasseste
im
Geschäft
If
you
ain't
with
the
business,
mind
your
business
Wenn
du
nicht
beim
Geschäft
dabei
bist,
kümmer
dich
um
deinen
eigenen
Kram
And
we
stunting
like
Und
wir
strotzen
wie
Ab-Soul,
abstract,
asshole
Ab-Soul,
abstrakt,
Arschloch
(Give
the
people
what
they
need!)
Damn
right,
let
'em
know
(Gib
den
Leuten,
was
sie
brauchen!)
Verdammt
richtig,
lass
es
sie
wissen
(You
got
some
kind
of
disease!)
I'm
the
illest
in
the
business
(Du
hast
irgendeine
Krankheit!)
Ich
bin
der
Krasseste
im
Geschäft
If
you
ain't
with
the
business,
mind
your
business
Wenn
du
nicht
beim
Geschäft
dabei
bist,
kümmer
dich
um
deinen
eigenen
Kram
And
we
stunting
like
Und
wir
strotzen
wie
What's
your
life
about,
enlighten
me
Worum
geht's
in
deinem
Leben,
erleuchte
mich
Is
you
gon'
live
on
your
knees
or
die
on
your
feet?
Wirst
du
auf
Knien
leben
oder
auf
deinen
Füßen
sterben?
Can't
lose,
you
niggas
must
admire
defeat
Kann
nicht
verlieren,
ihr
Niggas
müsst
die
Niederlage
bewundern
You
lying
like
Nala
nigga,
you
know
where
to
find
a
nigga
Du
lügst
wie
Nala,
Nigga,
du
weißt,
wo
du
einen
Nigga
findest
Del
Amo,
Carson
in
the
house
Del
Amo,
Carson
im
Haus
The
View,
The
Village,
Scottsdale
and
right
back
around
The
View,
The
Village,
Scottsdale
und
direkt
wieder
zurück
Can't
forget
about
The
Patch,
matter
fact
Kann
The
Patch
nicht
vergessen,
tatsächlich
I
got
some
homies
off
Grace
Ave.,
we
go
way
back
Ich
hab
einige
Homies
von
der
Grace
Ave.,
wir
kennen
uns
schon
ewig
Been
running
round
since
L
train
cut
up
at
Our
People
Bin
rumgerannt,
seit
L
Train
bei
Our
People
aufgedreht
hat
Rocket
was
my
role
model,
Lil
Roccett
my
number
one
O-migo
Rocket
war
mein
Vorbild,
Lil
Roccett
mein
Nummer
eins
O-migo
Went
fifteen
in
the
back
alley,
hop
fences
and
skip
school
Ging
mit
fünfzehn
in
die
Gasse
hinten,
sprang
über
Zäune
und
schwänzte
die
Schule
Fellowship
with
the
gang
members,
and
goddammit
I
still
do
Gemeinschaft
mit
den
Gangmitgliedern,
und
gottverdammt,
das
tu
ich
immer
noch
But
just
imagine
if
Einstein
got
high
and
sipped
juice
Aber
stell
dir
nur
vor,
Einstein
wäre
high
geworden
und
hätte
Saft
geschlürft
Broke
rules,
got
pussy,
beat
up
rookies
on
Pro
Tools
Regeln
gebrochen,
Pussy
gekriegt,
Neulinge
auf
Pro
Tools
verprügelt
You
probably
call
his
ass
Soul
Brother
#2
Du
würdest
seinen
Arsch
wahrscheinlich
Soul
Brother
#2
nennen
And
I
just
took
a
number
two
Und
ich
hab
gerade
Nummer
Zwei
gemacht
And
ain't
this
track
number
two?
Und
ist
das
hier
nicht
Track
Nummer
Zwei?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tae Beast
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.