Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empleado (feat. Emirsito)
Служащий (совместно с Emirsito)
Papi
eres
empleado
Папочка,
ты
всего
лишь
служащий
Ya
no
hables
con
los
socios
И
не
болтай
с
партнёрами
No
eres
asociado
Ты
не
компаньон
No
iniciaste
en
el
negocio
Ты
не
стоял
у
истоков
бизнеса
Manejamos
cuentas
Мы
управляем
счетами
Y
traspasos
de
empresarios
И
переводами
предпринимателей
Solo
con
mi
firma
Только
моя
подпись
Se
autorizan
los
tratados
Уполномочивает
договоры
Tienes
regalías
pero
por
qué
es
ley
У
тебя
есть
гонорары,
но
только
потому,
что
так
положено
по
закону
Por
mi
nadamas
te
daba
de
comer
Только
благодаря
мне
ты
ела
Tienes
regalías
pero
por
qué
es
ley
У
тебя
есть
гонорары,
но
только
потому,
что
так
положено
по
закону
Puto
lame
botas
te
van
a
torcer
Чёртов
подхалим,
тебя
сломают
Piensas
que
nunca
te
vemos
Думаешь,
мы
тебя
не
видим?
Te
tenemos
vigilado
Мы
следим
за
тобой
Tienes
fama
que
eres
cerdo
У
тебя
репутация
свиньи
Tienes
fama
de
cagado
У
тебя
репутация
обделавшейся
De
bendiciones
siempre
te
he
llenado
Я
всегда
осыпала
тебя
благами
Pero
ahora
te
mueres
por
sapo
Но
теперь
ты
сдохнешь
за
стукачество
Te
ganas
el
odio
de
la
gente
por
culero
Ты
зарабатываешь
ненависть
людей
своей
подлостью
No
das
buen
servicio
Ты
плохо
обслуживаешь
Como
de
un
nuevo
mesero
Как
какой-то
новенький
официант
Es
poco
probable
Маловероятно
Que
tú
shorty
te
respete
Что
твоя
малышка
тебя
уважает
Nunca
das
ejemplo
Ты
никогда
не
подаёшь
пример
Ni
a
tus
hijos
por
ojete
Даже
своим
детям,
чёрт
возьми
Vives
en
la
mierda
Ты
живёшь
в
дерьме
Y
tus
acciones
a
la
baja
И
твои
акции
падают
Dices
que
lo
inviertes
Ты
говоришь,
что
инвестируешь
Pero
a
todos
los
engañas
Но
всех
обманываешь
Te
dejan
sin
nada
Тебя
оставят
ни
с
чем
Traes
dinero
de
la
maña
У
тебя
грязные
деньги
Ninguno
de
tus
socios
Никто
из
твоих
партнёров
Te
contestan
las
llamadas
Не
отвечает
на
твои
звонки
Se
cree
un
empresario
Считает
себя
бизнесменом
Y
no
lo
bajan
А
его
не
спускают
с
небес
на
землю
No
llevas
comida
У
тебя
нет
денег
на
еду
Pero
si
para
tus
cueros
Но
есть
на
твоих
шлюх
Se
le
juntan
las
cuentas
Счета
копятся
Por
pagos
que
nunca
hace
Из-за
платежей,
которые
ты
никогда
не
делаешь
Le
siguen
la
pista
За
тобой
следят
Varios
de
los
federales
Несколько
федералов
No
das
lo
que
le
prometes
Ты
не
выполняешь
обещания
De
cartera
a
todos
tus
clientes
Данные
всем
твоим
клиентам
Vives
viajando
Ты
постоянно
путешествуешь
Con
el
dinero
de
mi
gente
На
деньги
моих
людей
Te
pasamos
las
noticias
Мы
передаём
тебе
новости
Pero
son
erróneas
Но
они
ошибочны
Por
que
ya
sabemos
Потому
что
мы
уже
знаем
Suelta
la
sopa
Раскалывается
Por
mi
nadamas
te
daba
Только
благодаря
мне
ты
Eres
empleado
Ты
всего
лишь
служащая
Métetelo
en
la
cabeza
papi
Вбей
это
себе
в
голову,
детка
Papi
eres
empleado
Папочка,
ты
всего
лишь
служащий
Ya
no
hables
con
los
socios
И
не
болтай
с
партнёрами
No
eres
asociado
Ты
не
компаньон
No
iniciaste
en
el
negocio
Ты
не
стоял
у
истоков
бизнеса
Manejamos
cuentas
Мы
управляем
счетами
Y
traspasos
de
empresarios
И
переводами
предпринимателей
Solo
con
mi
firma
Только
моя
подпись
Se
autorizan
los
tratados
Уполномочивает
договоры
Tienes
regalías
pero
por
qué
es
ley
У
тебя
есть
гонорары,
но
только
потому,
что
так
положено
по
закону
Por
mi
nadamas
te
daba
de
comer
Только
благодаря
мне
ты
ела
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adiel Alcantara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.