Abade Al Johar - Al Layali - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Abade Al Johar - Al Layali




Al Layali
Nights
الليالي .. الليالي
The nights .. the nights
الليالي مو سوا
Nights are never the same
كم بكى فيها جريح
How many a wounded heart has wept through them
وكم ضحك فيها هوى
And how many a lover has laughed
فيها من يمسي مريح
In them some find peace
وفيها من يشكي النوى
And in them some mourn their longing
وأسألوا منهو انكوى
And ask of him who has been burned
الليالي .. الليالي
The nights .. the nights
الليالي مو سوا
Nights are never the same
السهر طبعه غريب
Staying up late is a peculiar habit
نشوته دايم قريب
Its ecstasy is always near
مرة يجمعك بحبيب
Sometimes it brings you together with a lover
ومرة يهديك العنا
And sometimes it leads you to suffering
ومرة عن عينك يغيب
And sometimes it makes you disappear
فلا هناك ولا هنا
Neither here nor there
وأسألوا منهو انكوى
And ask of him who has been burned
الليالي .. الليالي
The nights .. the nights
الليالي مو سوا
Nights are never the same
من سكن قلبه عذاب
He in whose heart dwells torment
ماعرف طعم الكرى
Knows not the taste of sleep
للسعادة ألف باب
There are a thousand doors to happiness
تحتريه ومادرى
You chase after them and don't know it
حتى وإن كانت سراب
Even if they are a mirage
زارهاالليل وسرى
Night has visited and passed
وأسألوا منهو انكوى
And ask of him who has been burned
الليالي .. الليالي
The nights .. the nights
الليالي مو سوا
Nights are never the same
فيني هم وفيني ضيق
In me is sorrow and in me is distress
ولا لقيتك ياالطريق
And I have not found you, O my path
صرت لآلامي صديق
I have become a friend to my pain
وصار جرحي هو أنا
And my wound has become my self
صمتي في يأسي غريق
My silence is drowned in my despair
وفجر ليلي مادنا
And the dawn of my night has not come
وأسألوا منهو انكوى
And ask of him who has been burned
الليالي .. الليالي
The nights .. the nights
الليالي مو سوا
Nights are never the same






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.