Aban feat. Noyz Narcos - 16 Barre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aban feat. Noyz Narcos - 16 Barre




16 Barre
16 Bars
LE, The Southfam
LE, The Southfam
Uno per ogni compare che non ha mai smesso di credere in me
One for each friend who never stopped believing in me
Due per il rap che mi ha dato una strada quando per strada non c'era un granché
Two for rap that gave me a path when there wasn't much on the street
Tre per l'amore della mia famiglia, quella che resta per tutta la vita
Three for the love of my family, the one that stays for a lifetime
Quattro per chi mi ha salvato la vita trovando l'uscita prima di farla finita
Four for whoever saved my life by finding the exit before ending it
Cinque per chi se n'è andato all'altro mondo senza che l'ho salutato
Five for whoever went to the other world without me saying goodbye
Sei per il caso raro, molto più raro il giorno che t'ho incontrato
Six for the rare case, much rarer the day I met you
Sette all'infame codardo che mi ha spedito all'inferno da sbarbo
Seven to the infamous coward who sent me to hell as a kid
Otto per ogni sbirro bastardo, corrotto, convinto di essere un santo
Eight for every bastard cop, corrupt, convinced he's a saint
Nove per ogni quartiere e borgata, questa è la mia, chiedi alla strada
Nine for every neighborhood and borough, this is mine, ask the street
Dieci per chi non se l'è mai cantata, solo una legge, legge di strada
Ten for those who never sang it, only one law, street law
Undici come i miei anni sopra la traccia senza coprire la faccia
Eleven like my years on the track without covering my face
Dodici per i miei cani, molto più veri di molti legami fra umani
Twelve for my dogs, much more real than many bonds between humans
Tredici per ogni pezzo di merda, culo poggiato in poltrona e governa
Thirteen for every piece of shit, ass parked in an armchair and rules
Quattordici per la mia erba, legalizzala e faccio la serra
Fourteen for my herb, legalize it and I'll make the greenhouse
Quindici per la caserma che salta in aria con tutta la terra
Fifteen for the barracks that jumps in the air with all the land
Sedici per chi non scende a patti, pronto allo scontro, pronto alla guerra
Sixteen for those who don't compromise, ready for confrontation, ready for war
One, two, three, four, five, six, seven, eight
One, two, three, four, five, six, seven, eight
One, two, three, four, five, six, seven, eight
One, two, three, four, five, six, seven, eight
One, two, three, four, five, six, seven, eight
One, two, three, four, five, six, seven, eight
One, two, three, four, five, six, seven, eight
One, two, three, four, five, six, seven, eight
Uno perché a me mi piace andare veloce
One because I like to go fast
'Sta merda Truce costa cara, tossica come l'antrace
This Truce shit is expensive, toxic like anthrax
Due perché poi te ce voi vede' suonare in giro
Two because then you want to see me play around
L'Italia dalla vetta al tacco, fino all'ultimo respiro
Italy from top to bottom, until my last breath
Tre pe' te che me supporti, porti in giro il verbo
Three for you who support me, carry the word around
Quattro pe' l'inferno che scateno dall'interno quando vengo
Four for the hell I unleash from within when I come
Solito a non dare confidenza se non ti conosco
Used to not giving confidence if I don't know you
Cinque a chi m'ha spinto il rap nel teschio, era un affare losco
Five to whoever pushed rap into my skull, it was shady business
Nove-otto, nove-nove, zero-zero, zero-uno
Nine-eight, nine-nine, zero-zero, zero-one
Ne droppo uno per chi ero quando ero nessuno
I drop one for who I was when I was nobody
Triplo sei nell'ero che circola in piazza
Triple six in the hero that circulates in the square
Diavoli negli angoli di ogni razza, fischiano alla tua ragazza
Devils in the corners of every race, they whistle at your girl
Sette coltelli infilati, sette re passati pe' Roma
Seven knives stuck, seven kings passed through Rome
Otto la fame in persona, ogni persona è in guerra pe' l'ottava corona
Eight hunger in person, every person is at war for the eighth crown
Nove pe' chi mi chiama pe' nome, quello che mia madre m'ha dato
Nine for whoever calls me by name, the one my mother gave me
Noyz è il mio alter ego, che ne sai te dell'altro lato
Noyz is my alter ego, what do you know about the other side
Dieci non chiamarmi homie, parli di fratelli
Ten don't call me homie, you're talking about brothers
E mi dai in culo alle prime occasioni, meglio andare soli
And you screw me at the first opportunity, better go alone
Undici per mia sorella e mia madre
Eleven for my sister and my mother
Dodici per mio fratello carnale
Twelve for my blood brother
Tredici pe' mi padre, per chi si rialza sempre quando cade
Thirteen for my father, for those who always get back up when they fall
One, two, three, four, five, six, seven, eight
One, two, three, four, five, six, seven, eight
One, two, three, four, five, six, seven, eight
One, two, three, four, five, six, seven, eight
One, two, three, four, five, six, seven, eight
One, two, three, four, five, six, seven, eight
One, two, three, four, five, six, seven, eight
One, two, three, four, five, six, seven, eight






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.