Aban feat. Il Turco - Materiale Illegale Pt.2 - перевод текста песни на немецкий

Materiale Illegale Pt.2 - Il Turco , Aban перевод на немецкий




Materiale Illegale Pt.2
Illegales Material Teil.2
2017 sud est rec lecce quadraro basement
2017 Südosten Rec Lecce Quadraro Keller
Cerca questa merce rime fuori legge
Such diese Ware, Reime außerhalb des Gesetzes
Cerca questa merce rime fuori legge
Such diese Ware, Reime außerhalb des Gesetzes
Cerca questa merce rime fuori legge
Such diese Ware, Reime außerhalb des Gesetzes
Cerca questa merce rime fuori legge
Such diese Ware, Reime außerhalb des Gesetzes
Cerca questa merce rime fuori legge
Such diese Ware, Reime außerhalb des Gesetzes
Cerca questa merce
Such diese Ware
A se e ce lo sai
A se e ce lo sai
Aban Southfam Il Turco Gdb
Aban Southfam Il Turco Gdb
Lecce Roma ancora insieme
Lecce Rom noch zusammen
è materiale illegale parte due
Es ist illegales Material Teil zwei
Bella Ice One Quadrate Basement
Bella Ice One Quadrate Basement
E ce lo sai e ce lo sai
E ce lo sai e ce lo sai
Daje forte aoooo
Gib alles aoooo
Sei sei.
Sechs sechs.
'79 stesse scuole sulle suole in nero,
'79 gleiche Schulen, auf schwarzen Sohlen,
Da nord a sud in giro, tasche piene di veleno,
Von Nord nach Süd unterwegs, Taschen voll Gift,
Non c'e siero a questa merda, non è malattia,
Kein Serum für diesen Scheiß, keine Krankheit,
Non è dipendenza quando sei tu che scegli la via,
Keine Abhängigkeit, wenn du den Weg wählst,
A ognuno la sua, io scelgo la mia,
Jedem das Seine, ich wähle meins,
Senza vergogna, senza maschera, senza l'ipocrisia,
Ohne Scham, ohne Maske, ohne Heuchelei,
Via, fuori dalle palle, sgommano le guardie, corse disperate
Weg, weg mit den Bullen, Polizei rast, verzweifelte Flucht
E vie di fuga dentro alle campagne,
Und Fluchtwege durch die Felder,
Alle calcagna abbaiano cagne in divisa,
An den Fersen bellen Hunde in Uniform,
La perquisa è 5 grammi per rovinarmi la vita,
Die Durchsuchung ist 5 Gramm, um mein Leben zu ruinieren,
Giustizia è garantita, un tossico suicida, distoglie sguardi
Gerechtigkeit garantiert, ein Junkie als Selbstmörder, weicht Blicken aus
Dalla vostra fetta su ogni partita,
Von eurem Anteil an jedem Deal,
In ballo non c'è la droga, in ballo c'e la mia vita,
Es geht nicht um Drogen, es geht um mein Leben,
Ogni notte è una corsa, ogni giorno è una sfida,
Jede Nacht ein Rennen, jeder Tag eine Herausforderung,
Mi cielo es mi vida, mi gloria es tu infierno,
Mi cielo es mi vida, mi gloria es tu infierno,
Come "Agnostic Front", yo vivo como quiero.
Wie "Agnostic Front", yo ich lebe wie ich will.
Se cerchi il meglio sulla piazza ce l'hanno sti due,
Wenn du das Beste auf dem Markt suchst, haben es diese zwei,
Rulla una bomba grande a forma di corno di bue,
Rollt eine große Bombe in Form eines Ochsenhorns,
In fumo la morale, le mie pare, anche le tue,
In Rauch die Moral, meine Wände, auch deine,
è materiale illegale, questa è la parte due,
Es ist illegales Material, das ist Teil zwei,
Questa è la parte due, questa è la parte due,
Das ist Teil zwei, das ist Teil zwei,
Rulla una bomba grande a forma di corno di bue,
Rollt eine große Bombe in Form eines Ochsenhorns,
Se cerchi il meglio sulla piazza, ce l'hanno sti due,
Wenn du das Beste auf dem Markt suchst, haben es diese zwei,
è materiale illegale, questa è la parte due.
Es ist illegales Material, das ist Teil zwei.
Se vuoi un po' del mio tormento te lo do,
Wenn du ein Stück meiner Qual willst, gebe ich es dir,
Il torpore che c'ho dentro è materiale che compila un altro borderò,
Die Betäubung in mir ist Material, das ein weiteres Formular füllt,
Tu sali a bordo mo, che si va in fondo bro,
Du steigst jetzt ein, Bro, wir gehen bis zum Grund, Bro,
Io sto senza passaporto e non lo so dove ti porterò,
Ich bin ohne Pass und weiß nicht, wohin ich dich bringe,
Sto mezzo morto già da mezza vita
Schon halb tot seit einem halben Leben
E m'è salita, a se, adrenalina come mescalina saporita,
Und es stieg in mir, A se, Adrenalin wie köstliches Meskalin,
è un'altra fica messalina, scandalosa nella vita,
Es ist eine andere Fick-Messalina, skandalös im Leben,
Che rovina e cade sul collo, ghigliottina,
Die ruiniert und auf den Nacken fällt, Guillotine,
A mollo in questa merda ormai da quanto,
Schon wie lange in diesem Scheiß,
Già da molto prima della mia prima volta su un palco,
Schon lange vor meinem ersten Auftritt auf einer Bühne,
Classe '77 viaggio duro e profondo,
Jahrgang '77, harte und tiefe Reise,
Nasco l'anno del punk e mando a fare in culo il mondo,
Geboren im Jahr des Punk, und ich scheiß auf die Welt,
Spesso sta vita promette ma non mantiene,
Oft verspricht dieses Leben, aber hält nicht,
A fratè io no n'ce riesco a ditte che va tutto bene,
Bruder, ich schaff's nicht, dir zu sagen, dass alles gut ist,
Preferisco datte un pezzo del mio percorso
Ich gebe dir lieber ein Stück meines Weges
E provà a raccontatte quanto cazzo so stronzo.
Und versuche dir zu erzählen, wie verdammt beschissen ich bin.
Se cerchi il meglio sulla piazza ce l'hanno sti due
Wenn du das Beste auf dem Markt suchst, haben es diese zwei
Rulla una bomba grande a forma di corno di bue
Rollt eine große Bombe in Form eines Ochsenhorns
In fumo la morale le mie pare anche le tue
In Rauch die Moral meine Wände auch deine
è materiale illegale questa è la parte due
Es ist illegales Material das ist Teil zwei
Questa è la parte due questa è la parte due
Das ist Teil zwei das ist Teil zwei
Rulla una bomba grande a forma di corno di bue
Rollt eine große Bombe in Form eines Ochsenhorns
Se cerchi il meglio sulla piazza ce l'hanno sti due
Wenn du das Beste auf dem Markt suchst, haben es diese zwei
è materiale illegale questa è la parte due.
Es ist illegales Material das ist Teil zwei.





Авторы: Paolo Morelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.