Текст и перевод песни Aban feat. Il Turco - Materiale Illegale Pt.2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Materiale Illegale Pt.2
Illegal Material Pt.2
2017
sud
est
rec
lecce
quadraro
basement
2017
southeast
rec
lecce
quadraro
basement
Cerca
questa
merce
rime
fuori
legge
Look
for
this
merchandise,
rhymes
outside
the
law
Cerca
questa
merce
rime
fuori
legge
Look
for
this
merchandise,
rhymes
outside
the
law
Cerca
questa
merce
rime
fuori
legge
Look
for
this
merchandise,
rhymes
outside
the
law
Cerca
questa
merce
rime
fuori
legge
Look
for
this
merchandise,
rhymes
outside
the
law
Cerca
questa
merce
rime
fuori
legge
Look
for
this
merchandise,
rhymes
outside
the
law
Cerca
questa
merce
Look
for
this
merchandise
A
se
e
ce
lo
sai
That's
right,
you
know
it
Aban
Southfam
Il
Turco
Gdb
Aban
Southfam
Il
Turco
Gdb
Lecce
Roma
ancora
insieme
Lecce
Rome
together
again
è
materiale
illegale
parte
due
It's
illegal
material
part
two
Bella
Ice
One
Quadrate
Basement
Beautiful
Ice
One
Quadrate
Basement
E
ce
lo
sai
e
ce
lo
sai
That's
right,
you
know
it,
that's
right,
you
know
it
Daje
forte
aoooo
Come
on
strong
aoooo
'79
stesse
scuole
sulle
suole
in
nero,
'79
same
schools
on
the
soles
in
black,
Da
nord
a
sud
in
giro,
tasche
piene
di
veleno,
From
north
to
south
around,
pockets
full
of
poison,
Non
c'e
siero
a
questa
merda,
non
è
malattia,
There's
no
serum
for
this
shit,
it's
not
a
disease,
Non
è
dipendenza
quando
sei
tu
che
scegli
la
via,
It's
not
addiction
when
you're
the
one
who
chooses
the
way,
A
ognuno
la
sua,
io
scelgo
la
mia,
To
each
his
own,
I
choose
mine,
Senza
vergogna,
senza
maschera,
senza
l'ipocrisia,
Without
shame,
without
a
mask,
without
hypocrisy,
Via,
fuori
dalle
palle,
sgommano
le
guardie,
corse
disperate
Away,
get
out
of
my
balls,
the
guards
are
skidding,
desperate
runs
E
vie
di
fuga
dentro
alle
campagne,
And
escape
routes
into
the
countryside,
Alle
calcagna
abbaiano
cagne
in
divisa,
At
my
heels
barking
bitches
in
uniform,
La
perquisa
è
5 grammi
per
rovinarmi
la
vita,
The
search
is
5 grams
to
ruin
my
life,
Giustizia
è
garantita,
un
tossico
suicida,
distoglie
sguardi
Justice
is
guaranteed,
a
suicidal
junkie,
averts
his
gaze
Dalla
vostra
fetta
su
ogni
partita,
From
your
slice
on
every
game,
In
ballo
non
c'è
la
droga,
in
ballo
c'e
la
mia
vita,
It's
not
drugs
at
stake,
it's
my
life
at
stake,
Ogni
notte
è
una
corsa,
ogni
giorno
è
una
sfida,
Every
night
is
a
race,
every
day
is
a
challenge,
Mi
cielo
es
mi
vida,
mi
gloria
es
tu
infierno,
My
sky
is
my
life,
my
glory
is
your
hell,
Come
"Agnostic
Front",
yo
vivo
como
quiero.
Like
"Agnostic
Front",
I
live
as
I
want.
Se
cerchi
il
meglio
sulla
piazza
ce
l'hanno
sti
due,
If
you're
looking
for
the
best
on
the
square,
these
two
have
it,
Rulla
una
bomba
grande
a
forma
di
corno
di
bue,
Roll
a
big
bomb
shaped
like
an
ox
horn,
In
fumo
la
morale,
le
mie
pare,
anche
le
tue,
In
smoke
morality,
my
peers,
even
yours,
è
materiale
illegale,
questa
è
la
parte
due,
It's
illegal
material,
this
is
part
two,
Questa
è
la
parte
due,
questa
è
la
parte
due,
This
is
part
two,
this
is
part
two,
Rulla
una
bomba
grande
a
forma
di
corno
di
bue,
Roll
a
big
bomb
shaped
like
an
ox
horn,
Se
cerchi
il
meglio
sulla
piazza,
ce
l'hanno
sti
due,
If
you're
looking
for
the
best
on
the
square,
these
two
have
it,
è
materiale
illegale,
questa
è
la
parte
due.
It's
illegal
material,
this
is
part
two.
Se
vuoi
un
po'
del
mio
tormento
te
lo
do,
If
you
want
some
of
my
torment,
I'll
give
it
to
you,
Il
torpore
che
c'ho
dentro
è
materiale
che
compila
un
altro
borderò,
The
numbness
I
have
inside
is
material
that
fills
another
borderò,
Tu
sali
a
bordo
mo,
che
si
va
in
fondo
bro,
You
get
on
board
now,
we're
going
to
the
bottom
bro,
Io
sto
senza
passaporto
e
non
lo
so
dove
ti
porterò,
I'm
without
a
passport
and
I
don't
know
where
I'll
take
you,
Sto
mezzo
morto
già
da
mezza
vita
I've
been
half
dead
for
half
my
life
E
m'è
salita,
a
se,
adrenalina
come
mescalina
saporita,
And
it's
gone
up,
that's
right,
adrenaline
like
tasty
mescaline,
è
un'altra
fica
messalina,
scandalosa
nella
vita,
It's
another
fucking
messalina,
scandalous
in
life,
Che
rovina
e
cade
sul
collo,
ghigliottina,
That
ruins
and
falls
on
the
neck,
guillotine,
A
mollo
in
questa
merda
ormai
da
quanto,
Soaking
in
this
shit
for
how
long
now,
Già
da
molto
prima
della
mia
prima
volta
su
un
palco,
Already
long
before
my
first
time
on
stage,
Classe
'77
viaggio
duro
e
profondo,
Class
of
'77,
hard
and
deep
journey,
Nasco
l'anno
del
punk
e
mando
a
fare
in
culo
il
mondo,
I
was
born
the
year
of
punk
and
I
tell
the
world
to
fuck
off,
Spesso
sta
vita
promette
ma
non
mantiene,
Often
this
life
promises
but
doesn't
keep,
A
fratè
io
no
n'ce
riesco
a
ditte
che
va
tutto
bene,
Bro,
I
can't
tell
you
that
everything
is
fine,
Preferisco
datte
un
pezzo
del
mio
percorso
I
prefer
to
give
you
a
piece
of
my
journey
E
provà
a
raccontatte
quanto
cazzo
so
stronzo.
And
try
to
tell
you
how
much
of
an
asshole
I
am.
Se
cerchi
il
meglio
sulla
piazza
ce
l'hanno
sti
due
If
you're
looking
for
the
best
on
the
square,
these
two
have
it
Rulla
una
bomba
grande
a
forma
di
corno
di
bue
Roll
a
big
bomb
shaped
like
an
ox
horn
In
fumo
la
morale
le
mie
pare
anche
le
tue
In
smoke
morality,
my
peers,
even
yours
è
materiale
illegale
questa
è
la
parte
due
It's
illegal
material,
this
is
part
two
Questa
è
la
parte
due
questa
è
la
parte
due
This
is
part
two,
this
is
part
two
Rulla
una
bomba
grande
a
forma
di
corno
di
bue
Roll
a
big
bomb
shaped
like
an
ox
horn
Se
cerchi
il
meglio
sulla
piazza
ce
l'hanno
sti
due
If
you're
looking
for
the
best
on
the
square,
these
two
have
it
è
materiale
illegale
questa
è
la
parte
due.
It's
illegal
material,
this
is
part
two.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paolo Morelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.