Aban feat. Il Turco - Materiale Illegale Pt.2 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aban feat. Il Turco - Materiale Illegale Pt.2




Materiale Illegale Pt.2
Illegal Material Pt.2
2017 sud est rec lecce quadraro basement
2017 southeast rec lecce quadraro basement
Cerca questa merce rime fuori legge
Look for this merchandise, rhymes outside the law
Cerca questa merce rime fuori legge
Look for this merchandise, rhymes outside the law
Cerca questa merce rime fuori legge
Look for this merchandise, rhymes outside the law
Cerca questa merce rime fuori legge
Look for this merchandise, rhymes outside the law
Cerca questa merce rime fuori legge
Look for this merchandise, rhymes outside the law
Cerca questa merce
Look for this merchandise
A se e ce lo sai
That's right, you know it
Aban Southfam Il Turco Gdb
Aban Southfam Il Turco Gdb
Lecce Roma ancora insieme
Lecce Rome together again
è materiale illegale parte due
It's illegal material part two
Bella Ice One Quadrate Basement
Beautiful Ice One Quadrate Basement
E ce lo sai e ce lo sai
That's right, you know it, that's right, you know it
Daje forte aoooo
Come on strong aoooo
Sei sei.
Six six.
'79 stesse scuole sulle suole in nero,
'79 same schools on the soles in black,
Da nord a sud in giro, tasche piene di veleno,
From north to south around, pockets full of poison,
Non c'e siero a questa merda, non è malattia,
There's no serum for this shit, it's not a disease,
Non è dipendenza quando sei tu che scegli la via,
It's not addiction when you're the one who chooses the way,
A ognuno la sua, io scelgo la mia,
To each his own, I choose mine,
Senza vergogna, senza maschera, senza l'ipocrisia,
Without shame, without a mask, without hypocrisy,
Via, fuori dalle palle, sgommano le guardie, corse disperate
Away, get out of my balls, the guards are skidding, desperate runs
E vie di fuga dentro alle campagne,
And escape routes into the countryside,
Alle calcagna abbaiano cagne in divisa,
At my heels barking bitches in uniform,
La perquisa è 5 grammi per rovinarmi la vita,
The search is 5 grams to ruin my life,
Giustizia è garantita, un tossico suicida, distoglie sguardi
Justice is guaranteed, a suicidal junkie, averts his gaze
Dalla vostra fetta su ogni partita,
From your slice on every game,
In ballo non c'è la droga, in ballo c'e la mia vita,
It's not drugs at stake, it's my life at stake,
Ogni notte è una corsa, ogni giorno è una sfida,
Every night is a race, every day is a challenge,
Mi cielo es mi vida, mi gloria es tu infierno,
My sky is my life, my glory is your hell,
Come "Agnostic Front", yo vivo como quiero.
Like "Agnostic Front", I live as I want.
Se cerchi il meglio sulla piazza ce l'hanno sti due,
If you're looking for the best on the square, these two have it,
Rulla una bomba grande a forma di corno di bue,
Roll a big bomb shaped like an ox horn,
In fumo la morale, le mie pare, anche le tue,
In smoke morality, my peers, even yours,
è materiale illegale, questa è la parte due,
It's illegal material, this is part two,
Questa è la parte due, questa è la parte due,
This is part two, this is part two,
Rulla una bomba grande a forma di corno di bue,
Roll a big bomb shaped like an ox horn,
Se cerchi il meglio sulla piazza, ce l'hanno sti due,
If you're looking for the best on the square, these two have it,
è materiale illegale, questa è la parte due.
It's illegal material, this is part two.
Se vuoi un po' del mio tormento te lo do,
If you want some of my torment, I'll give it to you,
Il torpore che c'ho dentro è materiale che compila un altro borderò,
The numbness I have inside is material that fills another borderò,
Tu sali a bordo mo, che si va in fondo bro,
You get on board now, we're going to the bottom bro,
Io sto senza passaporto e non lo so dove ti porterò,
I'm without a passport and I don't know where I'll take you,
Sto mezzo morto già da mezza vita
I've been half dead for half my life
E m'è salita, a se, adrenalina come mescalina saporita,
And it's gone up, that's right, adrenaline like tasty mescaline,
è un'altra fica messalina, scandalosa nella vita,
It's another fucking messalina, scandalous in life,
Che rovina e cade sul collo, ghigliottina,
That ruins and falls on the neck, guillotine,
A mollo in questa merda ormai da quanto,
Soaking in this shit for how long now,
Già da molto prima della mia prima volta su un palco,
Already long before my first time on stage,
Classe '77 viaggio duro e profondo,
Class of '77, hard and deep journey,
Nasco l'anno del punk e mando a fare in culo il mondo,
I was born the year of punk and I tell the world to fuck off,
Spesso sta vita promette ma non mantiene,
Often this life promises but doesn't keep,
A fratè io no n'ce riesco a ditte che va tutto bene,
Bro, I can't tell you that everything is fine,
Preferisco datte un pezzo del mio percorso
I prefer to give you a piece of my journey
E provà a raccontatte quanto cazzo so stronzo.
And try to tell you how much of an asshole I am.
Se cerchi il meglio sulla piazza ce l'hanno sti due
If you're looking for the best on the square, these two have it
Rulla una bomba grande a forma di corno di bue
Roll a big bomb shaped like an ox horn
In fumo la morale le mie pare anche le tue
In smoke morality, my peers, even yours
è materiale illegale questa è la parte due
It's illegal material, this is part two
Questa è la parte due questa è la parte due
This is part two, this is part two
Rulla una bomba grande a forma di corno di bue
Roll a big bomb shaped like an ox horn
Se cerchi il meglio sulla piazza ce l'hanno sti due
If you're looking for the best on the square, these two have it
è materiale illegale questa è la parte due.
It's illegal material, this is part two.





Авторы: Paolo Morelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.