Abbas Bağırov feat. Qaytağı Ansamblı - Bakım Mənim - Live - перевод текста песни на немецкий

Bakım Mənim - Live - Abbas Bağırov перевод на немецкий




Bakım Mənim - Live
Mein Baku - Live
İçərişəhərin, bayır şəhərin
Die Innenstadt, die Außenstadt,
Tozlu küləklərin, odlu Xəzərin
Deine staubigen Winde, dein feuriges Kaspisches Meer,
Doğmaca yurdumsan, elimsən, Bakı
Du bist meine Heimat, mein Volk, Baku,
Ayrılığın mənə ölümdür, Bakı
Die Trennung von dir ist mein Tod, Baku.
Doğmaca yurdumsan, elimsən, Bakı
Du bist meine Heimat, mein Volk, Baku,
Ayrılığın mənə ölümdür, Bakı
Die Trennung von dir ist mein Tod, Baku.
Tarixlər yazan qədim şəhərim
Meine alte Stadt, die Geschichte schreibt,
Tozlu küləklərin, odlu Xəzərin
Deine staubigen Winde, dein feuriges Kaspisches Meer,
Doğmaca yurdumsan, elimsən, Bakı
Du bist meine Heimat, mein Volk, Baku,
Ayrılığın mənə ölümdür, Bakı
Die Trennung von dir ist mein Tod, Baku.
Doğmaca yurdumsan, elimsən, Bakı
Du bist meine Heimat, mein Volk, Baku,
Ayrılığın mənə ölümdür, Bakı
Die Trennung von dir ist mein Tod, Baku.
Sən bütöv rəmzisən Azərbaycanın
Du bist das Symbol Aserbaidschans,
Sevgidən güc alan ana torpağım
Mein Mutterland, das Kraft aus Liebe schöpft,
Dünyanı gəzsəm yerin bambaşqa
Auch wenn ich die Welt bereise, ist dein Platz einzigartig,
Qoynunda min il ağrımaz canım
In deinem Schoß würde meine Seele auch in tausend Jahren nicht schmerzen.
Nöyütün, buruğun, qırın, qəmbərin
Dein Brunnen, dein Bohrturm, dein Asphalt, dein Pflasterstein,
Suallı "nöşün"üm, nidalı "həri"m
Mein fragendes "Warum", mein ausrufendes "Ja",
Şirincə ləhcəli dilimsən, Bakı
Du bist meine Sprache mit süßem Dialekt, Baku,
Ayrılığın mənə ölümdür, Bakı
Die Trennung von dir ist mein Tod, Baku.
Doğmaca yurdumsan, elimsən, Bakı
Du bist meine Heimat, mein Volk, Baku.
Sən bütöv rəmzisən Azərbaycanın
Du bist das vollkommene Symbol Aserbaidschans,
Sevgidən güc alan ana torpağım
Mein Mutterland, das Kraft aus Liebe schöpft,
Dünyanı gəzsəm yerin bambaşqa
Auch wenn ich die Welt bereise, ist dein Platz einzigartig,
Qoynunda min il ağrımaz canım
In deinem Schoß würde meine Seele auch in tausend Jahren nicht schmerzen,
Nöyütün, buruğun, qırın, qəmbərin
Dein Brunnen, dein Bohrturm, dein Asphalt, dein Pflasterstein,
Suallı "nöşün"üm, nidalı "həri"m
Mein fragendes "Warum", mein ausrufendes "Ja",
Şirincə ləhcəli dilimsən, Bakı
Du bist meine Sprache mit süßem Dialekt, Baku,
Ayrılığın mənə ölümdür, Bakı
Die Trennung von dir ist mein Tod, Baku.
Doğmaca yurdumsan, elimsən, Bakı
Du bist meine Heimat, mein Volk, Baku,
Ayrılığın mənə ölümdür, Bakı
Die Trennung von dir ist mein Tod, Baku.
Doğmaca yurdumsan, elimsən, Bakı
Du bist meine Heimat, mein Volk, Baku.





Авторы: Vüqar Mirzəyev


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.