Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elə
ki,
uyudum
gəlib
oyadır
Kaum
schlafe
ich
ein,
kommt
sie
und
weckt
mich
Alıb
gözlərimdən
aparır
səni
Nimmt
dich
aus
meinen
Augen
fort
Çəkilmir,
qapımın
altında
yatır
Sie
weicht
nicht,
schläft
vor
meiner
Tür
Niyə
bu
həsrətə
tanıtdın
məni?
Warum
hast
du
mich
dieser
Sehnsucht
vorgestellt?
Elə
ki,
uyudum
gəlib
oyadır
Kaum
schlafe
ich
ein,
kommt
sie
und
weckt
mich
Alıb
gözlərimdən
aparır
səni
Nimmt
dich
aus
meinen
Augen
fort
Çəkilmir,
qapımın
altında
yatır
Sie
weicht
nicht,
schläft
vor
meiner
Tür
Niyə
bu
həsrətə
tanıtdın
məni?
Warum
hast
du
mich
dieser
Sehnsucht
vorgestellt?
Niyə
nişan
verdin
yerimi
ona?
Warum
hast
du
ihr
meinen
Platz
gezeigt?
Gəlib
pəncərəmə,
eyvana
qona
Sie
kommt
an
mein
Fenster,
auf
meinen
Balkon
als
Gast
Neyləsin
bu
çətin
zamanda
həsrət?
Was
soll
die
Sehnsucht
in
dieser
schweren
Zeit
tun?
Dolaşıb
nə
qədər
ünvanda
həsrət
Wie
viele
Adressen
hat
die
Sehnsucht
schon
durchwandert?
Gözümü
açanda,
yumanda
həsrət
Wenn
ich
meine
Augen
öffne
und
schließe,
ist
da
Sehnsucht
Niyə
bu
həsrətə
tanıtdın
məni?
Warum
hast
du
mich
dieser
Sehnsucht
vorgestellt?
Neyləsin
bu
çətin
zamanda
həsrət?
Was
soll
die
Sehnsucht
in
dieser
schweren
Zeit
tun?
Dolaşıb
nə
qədər
ünvanda
həsrət
Wie
viele
Adressen
hat
die
Sehnsucht
schon
durchwandert?
Gözümü
açanda,
yumanda
həsrət
Wenn
ich
meine
Augen
öffne
und
schließe,
ist
da
Sehnsucht
Niyə
bu
həsrətə
tanıtdın
məni?
Warum
hast
du
mich
dieser
Sehnsucht
vorgestellt?
Deyirlər,
çıldırıb
haray
salmısan
Man
sagt,
du
seist
verrückt
geworden
und
hast
geschrien
Kim
gəldi
yerimi
xəbər
almısan
Jeden,
der
kam,
hast
du
nach
meinem
Verbleib
gefragt
Bu
mən
bu
həsrəti
hara
aparsan
Wohin
du
diese
Sehnsucht
auch
bringst,
Mənsiz
dözməyəcək,
tanıtdın
məni
Ohne
mich
wird
sie
es
nicht
ertragen,
du
hast
mich
ihr
vorgestellt
Deyirlər,
çıldırıb
haray
salmısan
Man
sagt,
du
seist
verrückt
geworden
und
hast
geschrien
Kim
gəldi
yerimi
xəbər
almısan
Jeden,
der
kam,
hast
du
nach
meinem
Verbleib
gefragt
Bu
mən
bu
həsrəti
hara
aparsan
Wohin
du
diese
Sehnsucht
auch
bringst
Mənsiz
dözməyəcək,
tanıtdın
məni
Ohne
mich
wird
sie
es
nicht
ertragen,
du
hast
mich
ihr
vorgestellt
Niyə
nişan
verdin
yerimi
ona?
Warum
hast
du
ihr
meinen
Platz
gezeigt?
Gəlib
pəncərəmə,
eyvana
qonaq
Sie
kommt
an
mein
Fenster,
auf
meinen
Balkon
als
Gast.
Neyləsin
bu
çətin
zamanda
həsrət?
Was
soll
die
Sehnsucht
in
dieser
schweren
Zeit
tun?
Dolaşıb
nə
qədər
ünvanda
həsrət
Wie
viele
Adressen
hat
die
Sehnsucht
schon
durchwandert?
Gözümü
açanda,
yumanda
həsrət
Wenn
ich
meine
Augen
öffne
und
schließe,
ist
da
Sehnsucht
Niyə
bu
həsrətə
tanıtdın
məni?
Warum
hast
du
mich
dieser
Sehnsucht
vorgestellt?
Neyləsin
bu
çətin
zamanda
həsrət?
Was
soll
die
Sehnsucht
in
dieser
schweren
Zeit
tun?
Dolaşıb
nə
qədər
ünvanda
həsrət
Wie
viele
Adressen
hat
die
Sehnsucht
schon
durchwandert?
Gözümü
açanda,
yumanda
həsrət
Wenn
ich
meine
Augen
öffne
und
schließe,
ist
da
Sehnsucht
Niyə
bu
həsrətə
tanıtdın
məni?
Warum
hast
du
mich
dieser
Sehnsucht
vorgestellt?
Neyləsin
bu
çətin
zamanda
həsrət?
Was
soll
die
Sehnsucht
in
dieser
schweren
Zeit
tun?
Dolaşıb
nə
qədər
ünvana
həsrət
Wie
viele
Adressen
hat
die
Sehnsucht
schon
durchwandert?
Ay
aman-aman...
Ay
aman
Ach,
weh
mir...
Ach,
weh
mir
Neyləsin
bu
çətin
zamanda
həsrət?
Was
soll
die
Sehnsucht
in
dieser
schweren
Zeit
tun?
Dolaşıb
nə
qədər
ünvanda
həsrət
Wie
viele
Adressen
hat
die
Sehnsucht
schon
durchwandert?
Gözümü
açanda,
yumanda
həsrət
Wenn
ich
meine
Augen
öffne
und
schließe,
ist
da
Sehnsucht
Niyə
bu
həsrətə
tanıtdın
məni?
Warum
hast
du
mich
dieser
Sehnsucht
vorgestellt?
Neyləsin
bu
çətin
zamanda
həsrət?
Was
soll
die
Sehnsucht
in
dieser
schweren
Zeit
tun?
Dolaşıb
nə
qədər
ünvanda
həsrət
Wie
viele
Adressen
hat
die
Sehnsucht
schon
durchwandert?
Gözümü
açanda,
yumanda
həsrət
Wenn
ich
meine
Augen
öffne
und
schließe,
ist
da
Sehnsucht
Niyə
bu
həsrətə
tanıtdın
məni?
Warum
hast
du
mich
dieser
Sehnsucht
vorgestellt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kübra əliyeva, Vahid əziz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.