Abbas Bağırov - Şükriyyə - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Abbas Bağırov - Şükriyyə - Live




Şükriyyə - Live
Шукрия - Live
Bir gülsən, dərmişəm gənclik bağından
Если улыбнешься ты, весь сад юности моей готов сорвать,
Bir gülü-çiçəyi dərmərəm sənsiz
Ни цветка, ни бутона без тебя не стану я срывать.
Kam aldım ömrümün oğlan çağından
С юношеских лет я познал страсти жизни, знаю толк,
Bir bağa-bağçaya girmərəm sənsiz
Но ни в сад один, ни в парк без тебя ступать я не привык.
Bir gülsən, dərmişəm gənclik bağından
Если улыбнешься ты, весь сад юности моей готов сорвать,
Bir gülü-çiçəyi dərmərəm sənsiz
Ни цветка, ни бутона без тебя не стану я срывать.
Kam aldım ömrümün oğlan çağından
С юношеских лет я познал страсти жизни, знаю толк,
Bir bağa-bağçaya girmərəm sənsiz
Но ни в сад один, ни в парк без тебя ступать я не привык.
Şükriyyə taleyim, şükür xudaya
Спасибо, судьба моя, хвала Всевышнему,
Gördüyüm doğrumu, yoxsa bir röya?
Правда ли то, что вижу, или же сон это?
Dolub ürəyimə bu dadlı xülya
Наполнилась грудь моя сладкой мечтою,
Yaşaya bilmərəm bir kərə sənsiz
Жить без тебя не смогу ни на миг, родная.
Şükriyyə taleyim, şükür xudaya
Спасибо, судьба моя, хвала Всевышнему,
Gördüyüm doğrumu, yoxsa bir röya?
Правда ли то, что вижу, или же сон это?
Dolub ürəyimə bu dadlı xülya
Наполнилась грудь моя сладкой мечтою,
Yaşaya bilmərəm bir kərə sənsiz
Жить без тебя не смогу ни на миг, родная.
Səninlə gəzərəm eldən-elə mən
С тобою пройдусь по свету я,
Bataram, çıxaram seldən-selə mən
Скитаясь, найду приют у тебя.
Düşərəm ağızdan, dildən-dilə mən
Из уст в уста буду слагать оду,
Yaşaya bilmərəm bir kərə sənsiz
Жить без тебя не смогу я ни секунды.
Səninlə gəzərəm eldən-elə mən
С тобою пройдусь по свету я,
Bataram, çıxaram seldən-selə mən
Скитаясь, найду приют у тебя.
Düşərəm ağızdan, dildən-dilə mən
Из уст в уста буду слагать оду,
Yaşaya bilmərəm bir kərə sənsiz
Жить без тебя не смогу я ни секунды.
Şükriyyə taleyim, şükür xudaya
Спасибо, судьба моя, хвала Всевышнему,
Gördüyüm doğrumu, yoxsa bir röya?
Правда ли то, что вижу, или же сон это?
Dolub ürəyimə bu dadlı xülya
Наполнилась грудь моя сладкой мечтою,
Yaşaya bilmərəm bir kərə sənsiz
Жить без тебя не смогу ни на миг, родная.
Şükriyyə taleyim, şükür xudaya
Спасибо, судьба моя, хвала Всевышнему,
Gördüyüm doğrumu, yoxsa bir röya?
Правда ли то, что вижу, или же сон это?
Dolub ürəyimə bu dadlı xülya
Наполнилась грудь моя сладкой мечтою,
Yaşaya bilmərəm, yaşa bilmərəm
Жить без тебя не смогу, не смогу я,
Yaşaya bilmərəm bir kərə sənsiz
Жить без тебя не смогу ни на миг, родная.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.