Abbath - To War! - перевод текста песни на немецкий

To War! - Abbathперевод на немецкий




To War!
Zum Krieg!
Speed demon spread thy shanks wide
Geschwindigkeitsdämon, spreize deine Schenkel weit
Shower offense! Defile
Überschütte mit Angriff! Schände
Citadel pure desires' vice
Zitadelle reiner Begierden Laster
Damnation nigh Behemoths feast
Verdammnis nah, Behemoths Festmahl
Old bloodlines die -
Alte Blutlinien sterben -
Warrior caste feed raging beast
Kriegerkaste füttert rasendes Biest
Hear the roar of battle-horn. To War!
Höre das Dröhnen des Schlachtrufs. Zum Krieg!
Dread Reavers rise from dismal mist
Schreckensräuber steigen aus düsterem Nebel
Ghouls emerge - Catalyst
Ghule tauchen auf - Katalysator
Form jagged, spike - studded fist
Formen gezackte, stachelbesetzte Faust
Lean years breed - a skeletal corps
Magere Jahre züchten - ein Skelettkorps
Deviant yield - Omnivore
Abweichender Ertrag - Allesfresser
Tide devour craven shore
Flut verschlingt feiges Ufer
To battlefield stream the warm. To War!
Zum Schlachtfeld strömen die Warmen. Zum Krieg!
Mephitic mob - torch the havens
Giftiger Mob - fackelt die Zufluchten ab
Chew the ribs of temple-maidens
Kaut die Rippen von Tempelmädchen
Blackened babes - hung on high
Geschwärzte Säuglinge - hoch aufgehängt
Nourish the hawks circling sky
Nähren die Falken, die am Himmel kreisen
Talons to flesh - a hook-beak strips
Klauen ins Fleisch - ein Hakenschnabel zerfetzt
Long pig to shreds - tongue from lips
"Langes Schwein" in Fetzen - Zunge von Lippen
Wild Reavers pledge - their guts to pour
Wilde Räuber schwören - ihre Eingeweide auszuschütten
Blizzard kin Raise the skulls.
Blizzard-Sippe, erhebt die Schädel.
Talisman shield - the sowrd our prophesy
Talisman-Schild - das Schwert unsere Prophezeiung
Grail Quest - benighted destiny
Gralsqueste - umnachtetes Schicksal
War paths - must terminate in blood
Kriegspfade - müssen im Blut enden
Pit erupt - spray ochre upon the mud.
Grube bricht aus - sprüht Ocker auf den Schlamm.
Plague Weavers spread Y-pestis far
Seuchenweber verbreiten Y-Pestis weit
Thin armoured ranks
Dünne gepanzerte Reihen
Marauders close - Decimate guard
Marodeure rücken näher - Dezimieren die Wache
Hammer blade on anvil forge
Hammert Klinge auf Amboss-Schmiede
Hel know our name
Hel kennt unseren Namen
Wade knee deep - in sod of fore
Watet knietief - im Blutmatsch
Once more unto the breach. To War.
Noch einmal in die Bresche. Zum Krieg.





Авторы: Butler Chad L, Smith Alphonce Tyree, Carpentero Brittany, Richardson D.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.