Текст и перевод песни Abbes - Kelmet nebghik
ي
كتبني،
و
خلقك
باه
Я
написал
себя
и
создал
тебя,
Ба
فرحان
لي
لقاني
بيك،
رزقني
عشقك
Моя
любовь
ко
мне,
моя
любовь
ко
мне.
علمتي
ڨلبي
يتربا
عليك،
و
يكبر
على
Я
научил
своего
отца
стряхивать
с
тебя
пыль
и
расти
дальше.
حنانتك
نتي
Хананатк
Нетти
كلمة
نبغيك
قليلة
فيك،
نڨولهالك
Немного
слов
в
тебе,
нулхалк.
ڨلبي
منكره
ما
نعيا
Нам
отказывают
в
том,
что
мы
знаем.
وين
تبغي
عمري
نديك،
يا
معاك
И
если
тебе
нужен
твой
возраст,
ты
...
تحلالي
الخرجة
Выход
гидролиза
ندير
يدي
في
يديك،
و
نبنو
حياتنا
Мы
вложим
мою
руку
в
твои
руки,
построим
наши
жизни.
فيك
نتهلا
و
نهنيك،
وعليك
متغلا
В
тебе
мы
позаботимся
о
тебе,
и
ты
позаботишься
о
себе.
اطلبي
عيني
نعتيك،
وييلا
نعماات
Спроси
у
моих
глаз
твои
некрологи,
Йелла
Немат.
نزيدك
الزاوجة
Низдак
женился
نحمد
ربي
لي
كتبني،
و
خلقك
باه
Хвала
Господу
за
меня,
который
написал
меня
и
создал
тебя.
فرحان
لي
لقاني
بيك،
رزقني
عشقك
Моя
любовь
ко
мне,
моя
любовь
ко
мне.
علمتي
ڨلبي
يتربا
عليك،
و
يكبر
على
Я
научил
своего
отца
стряхивать
с
тебя
пыль
и
расти
дальше.
حنانتك
نتي
Хананатк
Нетти
كلمة
نبغيك
قليلة
فيك،
نڨولهالك
à
Нам
нужно
маленькое
слово
в
тебе,
ты
нужен
нам.
Vie
منكره
ما
نعيا
Отрицается
что
за
некролог
في
دار
وحدة
ملمومين،
و
نعيشوو
В
доме
единицы
осязаемого
мы
и
живем.
نجيبو
وليدات
شابين،
و
نكونو
Нгибу
валидат
шабине
Нконо
ونبقاو
ديما
متكاتفين،
نتعاونو
Держитесь
вместе,
сотрудничайте.
وقت
شدة
Время
интенсивности
حتى
لي
نولوا
شوابين،
انايا
الجد
Так
что
я
нолуа
Швабен,
Анайя
дедушка.
يااا،
ونتياا
الجدة
Яя,
бабушка
Натия
نحمد
ربي
لي
كتبني،
و
خلقك
باه
Хвала
Господу
за
меня,
который
написал
меня
и
создал
тебя.
فرحان
لي
لقاني
بيك،
رزقني
عشقك
Моя
любовь
ко
мне,
моя
любовь
ко
мне.
علمتي
ڨلبي
يتربا
عليك،
و
يكبر
على
Я
научил
своего
отца
стряхивать
с
тебя
пыль
и
расти
дальше.
حنانتك
نتي
Хананатк
Нетти
كلمة
نبغيك
قليلة
فيك،
نڨولهالك
à
Нам
нужно
маленькое
слово
в
тебе,
ты
нужен
нам.
Vie
منكره
ما
نعيااا
Мы
отвергли
то,
о
чем
скорбим.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.