Текст и перевод песни Abbey Lincoln - Avec le temps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec le temps
With the Time
Avec
le
temps...
With
the
time...
Avec
le
temps,
va,
tout
s′en
va
With
the
time,
everything
goes
On
oublie
le
visage
et
l'on
oublie
la
voix
We
forget
the
face
and
we
forget
the
voice
Le
cœur,
quand
ça
bat
plus,
c′est
pas
la
peine
d'aller
The
heart,
when
it
gets
still,
it's
no
use
going
Chercher
plus
loin,
faut
laisser
faire
et
c'est
très
bien
Searching
further,
you
have
to
let
it
be
and
it's
very
good
Avec
le
temps...
With
the
time...
Avec
le
temps,
va,
tout
s′en
va
With
the
time,
everything
goes
L′autre
qu'on
adorait,
qu′on
cherchait
sous
la
pluie
The
one
we
adored,
that
we
searched
for
in
the
rain
L'autre
qu′on
devinait
au
détour
d'un
regard
The
one
we
guessed
at
the
corner
of
a
glance
Entre
les
mots,
entre
les
lignes
et
sous
le
fard
Between
words,
between
lines
and
under
the
makeup
D′un
serment
maquillé
qui
s'en
va
faire
sa
nuit
Of
a
makeup
oath
that
is
going
to
make
your
night
Avec
le
temps
tout
s'évanouit
With
the
time
everything
vanishes
Avec
le
temps...
With
the
time...
Avec
le
temps,
va,
tout
s′en
va
With
the
time,
everything
goes
Même
les
plus
chouettes
souv′nirs
ça
t'as
une
de
ces
gueules
Even
the
coolest
memories
it
has
one
of
those
faces
A
la
gal′rie
j'farfouille
dans
les
rayons
d′la
mort
In
the
gallery
I'm
rummaging
through
the
rays
of
death
Le
samedi
soir
quand
la
tendresse
s'en
va
toute
seule
On
Saturday
evenings
when
tenderness
goes
away
all
by
itself
Avec
le
temps...
With
the
time...
Avec
le
temps,
va,
tout
s′en
va
With
the
time,
everything
goes
L'autre
à
qui
l'on
croyait
pour
un
rhume,
pour
un
rien
The
one
we
believed
for
a
cold,
for
nothing
L′autre
à
qui
l′on
donnait
du
vent
et
des
bijoux
The
one
we
gave
the
wind
and
jewelry
for
Pour
qui
l'on
eût
vendu
son
âme
pour
quelques
sous
For
whom
we
would
have
sold
our
souls
for
a
few
cents
Devant
quoi
l′on
s'traînait
comme
traînent
les
chiens
In
front
of
which
we
dragged
ourselves
like
dogs
drag
Avec
le
temps,
va,
tout
va
bien
With
the
time,
everything's
fine
Avec
le
temps...
With
the
time...
Avec
le
temps,
va,
tout
s′en
va
With
the
time,
everything
goes
On
oublie
les
passions
et
l'on
oublie
les
voix
We
forget
the
passions
and
the
voices
Qui
vous
disaient
tout
bas
les
mots
des
pauvres
gens
That
told
you
in
a
low
voice
the
words
of
the
poor
people
Ne
rentre
pas
trop
tard,
surtout
ne
prends
pas
froid
Don't
come
back
too
late,
especially
don't
catch
a
cold
Avec
le
temps...
With
the
time...
Avec
le
temps,
va,
tout
s′en
va
With
the
time,
everything
goes
Et
l'on
se
sent
blanchi
comme
un
cheval
fourbu
And
we
feel
bleached
like
a
tired
horse
Et
l'on
se
sent
glacé
dans
un
lit
de
hasard
And
we
feel
frozen
in
a
random
bed
Et
l′on
se
sent
tout
seul
peut-être
mais
peinard
And
we
feel
all
alone
but
cool
Et
l′on
se
sent
floué
par
les
années
perdues
And
we
feel
cheated
by
the
lost
years
Alors
vraiment...
avec
le
temps...
on
n'aime
plus
So
really...
with
the
time...
one
doesn't
love
anymore
By
Léo
Ferré
By
Léo
Ferré
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Léo Ferré
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.