Abbey Lincoln - Avec le temps - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Abbey Lincoln - Avec le temps




Avec le temps
Со временем
Avec le temps...
Со временем...
Avec le temps, va, tout s′en va
Со временем, знаешь, все проходит,
On oublie le visage et l'on oublie la voix
Забывается лицо и забывается голос.
Le cœur, quand ça bat plus, c′est pas la peine d'aller
Сердце, когда оно больше не бьется, незачем идти
Chercher plus loin, faut laisser faire et c'est très bien
Искать дальше, нужно оставить все как есть, и это правильно.
Avec le temps...
Со временем...
Avec le temps, va, tout s′en va
Со временем, знаешь, все проходит.
L′autre qu'on adorait, qu′on cherchait sous la pluie
Тот, кого обожала, кого искала под дождем,
L'autre qu′on devinait au détour d'un regard
Тот, кого угадывала во взгляде,
Entre les mots, entre les lignes et sous le fard
Между словами, между строк и под гримом
D′un serment maquillé qui s'en va faire sa nuit
Поддельной клятвы, что уходит в ночь,
Avec le temps tout s'évanouit
Со временем все исчезает.
Avec le temps...
Со временем...
Avec le temps, va, tout s′en va
Со временем, знаешь, все проходит.
Même les plus chouettes souv′nirs ça t'as une de ces gueules
Даже самые лучшие воспоминания становятся такими уродливыми,
A la gal′rie j'farfouille dans les rayons d′la mort
В галерее роюсь в лучах смерти,
Le samedi soir quand la tendresse s'en va toute seule
Субботним вечером, когда нежность уходит в одиночестве.
Avec le temps...
Со временем...
Avec le temps, va, tout s′en va
Со временем, знаешь, все проходит.
L'autre à qui l'on croyait pour un rhume, pour un rien
Тот, в кого верила из-за простуды, из-за пустяка,
L′autre à qui l′on donnait du vent et des bijoux
Тот, кому дарила ветер и украшения,
Pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous
За кого продала бы душу за гроши,
Devant quoi l′on s'traînait comme traînent les chiens
Перед кем пресмыкалась, как пресмыкаются собаки,
Avec le temps, va, tout va bien
Со временем, знаешь, все становится хорошо.
Avec le temps...
Со временем...
Avec le temps, va, tout s′en va
Со временем, знаешь, все проходит.
On oublie les passions et l'on oublie les voix
Забываются страсти и забываются голоса,
Qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens
Которые шептали тебе слова бедняков,
Ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid
Не возвращайся слишком поздно, и главное, не простудись.
Avec le temps...
Со временем...
Avec le temps, va, tout s′en va
Со временем, знаешь, все проходит.
Et l'on se sent blanchi comme un cheval fourbu
И чувствуешь себя измотанной, как загнанная лошадь,
Et l'on se sent glacé dans un lit de hasard
И чувствуешь себя замерзшей в случайной постели,
Et l′on se sent tout seul peut-être mais peinard
И чувствуешь себя одинокой, возможно, но спокойной,
Et l′on se sent floué par les années perdues
И чувствуешь себя обманутой потерянными годами.
Alors vraiment... avec le temps... on n'aime plus
Тогда, действительно... со временем... больше не любишь.
By Léo Ferré
Автор: Лео Ферре





Авторы: Léo Ferré


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.