Abc De Omar - Odisea de la Perplejidad al Zenit Sonoro - перевод текста песни на немецкий

Odisea de la Perplejidad al Zenit Sonoro - Abc De Omarперевод на немецкий




Odisea de la Perplejidad al Zenit Sonoro
Odysee von der Verblüffung zum Klanggipfel
Merrily we fall out of line, out of line
Fröhlich fallen wir aus der Reihe, aus der Reihe
I'd fall anywhere with you, I'm by your side
Ich würde überall mit dir fallen, ich bin an deiner Seite
Merrily we fall out of line, out of line
Fröhlich fallen wir aus der Reihe, aus der Reihe
I'd fall anywhere with you, I'm by your side
Ich würde überall mit dir fallen, ich bin an deiner Seite
Si alguna vez me quieren disparar
Falls sie jemals auf mich schießen wollen
Sepan que lo que hago es real
Wisset, was ich tue, ist real
No compro visitas porque que lo puedo lograr
Ich kaufe keine Views, denn ich weiß, ich kann es schaffen
A veces me da flojera, no veo un punto de meta
Manchmal bin ich träge, sehe kein Ziel
Pero siempre trato de sacar una sonrisa ante todos los problemas
Aber ich versuche immer, allen Problemen ein Lächeln abzuringen
Mi psicóloga me dijo que era un niño especial
Meine Psychologin sagte, ich sei ein besonderes Kind
Nací como Van Gogh, sin otra mitad
Geboren wie Van Gogh, ohne andere Hälfte
Y doy gracias a mis padres por ayudar
Und ich danke meinen Eltern für die Hilfe
Ah, mi papá siempre me decía: "¿ahora que sueño vas a lograr?"
Ah, mein Papa sagte immer: "Welchen Traum wirst du jetzt verwirklichen?"
Si fuera así, enseñaría todo mi armario como Armani
Wenn es so wäre, würde ich meinen Schrank wie Armani zeigen
que soy afortunado por estar aquí
Ich weiß, ich bin glücklich, hier zu sein
que si estoy aquí es gracias a mi papá
Ich weiß, wenn ich hier bin, dann wegen meines Papas
Mi salud mental solo va a mejorar
Meine psychische Gesundheit wird sich nur verbessern
Emilia, gracias por preguntar cómo va mi día
Emilia, danke, dass du nach meinem Tag fragst
No quiero putas si solo quieren mi cash
Ich will keine Nutten, wenn sie nur mein Cash wollen
La próxima vez que haga un disco es porque me sentiré con la necesidad
Nächstes Mal mache ich ein Album nur wenn ich den Drang verspüre
De sacar mi estado mental
Meinen mentalen Zustand zu befreien
Ahora ya me aburrí de la música, hagamos otra cosa
Jetzt bin ich von Musik gelangweilt, lasst uns etwas anderes tun
Vivo del pan que hay en la mesa
Ich lebe vom Brot auf dem Tisch
El madrileño me hizo madurar, sacó otro álbum antes que Frank Ocean
Der Madrilene ließ mich reifen, veröffentlichte vor Frank Ocean ein Album
¿Ah, aquí sigue la pista?, okey, okey
Ah, läuft der Track noch?, okay, okay
Quiero irme a Francia y estudiar moda
Ich will nach Frankreich und Mode studieren
Para que por lo menos Rick Owens sepa de mi marca
Damit mindestens Rick Owens von meiner Marke weiß
Si pudiera volver al pasado, sería Marty McFly
Könnte ich in die Vergangenheit reisen, wäre ich Marty McFly
Kendall Roy ahogándose en su alberca
Kendall Roy ertrinkend in seinem Pool
En mis audífonos estoy en un festival
In meinen Kopfhörern bin ich auf einem Festival
Si alguna vez yo me voy, quiero que sepas
Falls ich jemals gehe, will ich, dass du weißt
Que mi amor por ti será mortal
Dass meine Liebe zu dir unwiderstehlich sein wird
Si alguna vez yo me voy, quiero que sepas
Falls ich jemals gehe, will ich, dass du weißt
Que nunca sueltes tus metas por lograr
Dass du deine Ziele nie aufgeben sollst
Si saco este disco, es porque quiero que la gente pide más autotune
Wenn ich dieses Album veröffentliche, will ich, dass die Leute mehr Autotune wollen
Haz todo lo que sueñas porque no sabemos cuándo estaremos en el ataúd
Tu alles, wovon du träumst, wir wissen nicht, wann wir im Sarg sind
Últimas señales de vida de mi juventud
Letzte Lebenszeichen meiner Jugend
Dijo mi nombre la barista de Starbucks
Die Barista bei Starbucks sagte meinen Namen
Dice que soy influencer o por qué me visto tan cool
Sagt, ich sei Influencer oder warum ich so cool gekleidet sei
Ahora porto Comme des Garçons
Jetzt trage ich Comme des Garçons
Por un momento quiero ser nominado al Grammy
Einen Moment lang möchte ich für den Grammy nominiert sein
Un Pritzker sería mucho mejor
Ein Pritzker wäre viel besser
Como Sejima quiero inspirar al mundo
Wie Sejima möchte ich die Welt inspirieren
Quiero ser Travis buscando mi Paris
Ich will Travis sein, der sein Paris sucht
Los días nublados me provocan tristeza
Bewölkte Tage machen mich traurig
La soledad ya se volvió habitual
Einsamkeit ist schon üblich geworden
La transformé en mi mejor amiga
Ich habe sie in meine beste Freundin verwandelt
Yoshi y yo platicamos en el Ceremonia
Yoshi und ich plauderten auf dem Ceremonia
Dijo que mi look era de tarima
Er sagte, mein Look sei von der Planke
Sonreí y le dije: "algún día quiero ser como tú"
Ich lächelte und sagte: "Eines Tages möchte ich wie du sein"
Otro nuevo disco, otro nuevo mundo
Ein weiteres neues Album, eine neue Welt
No te rindas y respira, que el mundo es tuyo
Gib nicht auf und atme, die Welt ist dein
Como Tony Montana, yo que si lo hago es porque lo soñaba
Wie Tony Montana, ich weiß, wenn ich es tue, träumte ich davon
A veces lloraba porque nadie me escuchaba
Manchmal weinte ich, weil niemand zuhörte
Se reían de mi carrera porque no tenía visitas
Sie lachten über meine Karriere, weil ich keine Zugriffe hatte
Ahora tengo a personas que las hago inspirar
Jetzt habe ich Leute, die ich inspiriere
Nunca es tarde para empezar con tus metas
Es ist nie zu spät, mit deinen Zielen zu beginnen
Respira profundo y déjalo soltar
Atme tief ein und lass es los
Merrily we fall out of line, out of line
Fröhlich fallen wir aus der Reihe, aus der Reihe
I'd fall anywhere with you, I'm by your side
Ich würde überall mit dir fallen, ich bin an deiner Seite
Merrily we fall out of line, out of line
Fröhlich fallen wir aus der Reihe, aus der Reihe
I'd fall anywhere with you, I'm by your side
Ich würde überall mit dir fallen, ich bin an deiner Seite






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.