Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odisea de la Perplejidad al Zenit Sonoro
Odysee von der Verblüffung zum Klanggipfel
Merrily
we
fall
out
of
line,
out
of
line
Fröhlich
fallen
wir
aus
der
Reihe,
aus
der
Reihe
I'd
fall
anywhere
with
you,
I'm
by
your
side
Ich
würde
überall
mit
dir
fallen,
ich
bin
an
deiner
Seite
Merrily
we
fall
out
of
line,
out
of
line
Fröhlich
fallen
wir
aus
der
Reihe,
aus
der
Reihe
I'd
fall
anywhere
with
you,
I'm
by
your
side
Ich
würde
überall
mit
dir
fallen,
ich
bin
an
deiner
Seite
Si
alguna
vez
me
quieren
disparar
Falls
sie
jemals
auf
mich
schießen
wollen
Sepan
que
lo
que
hago
sí
es
real
Wisset,
was
ich
tue,
ist
real
No
compro
visitas
porque
sé
que
lo
puedo
lograr
Ich
kaufe
keine
Views,
denn
ich
weiß,
ich
kann
es
schaffen
A
veces
me
da
flojera,
no
veo
un
punto
de
meta
Manchmal
bin
ich
träge,
sehe
kein
Ziel
Pero
siempre
trato
de
sacar
una
sonrisa
ante
todos
los
problemas
Aber
ich
versuche
immer,
allen
Problemen
ein
Lächeln
abzuringen
Mi
psicóloga
me
dijo
que
era
un
niño
especial
Meine
Psychologin
sagte,
ich
sei
ein
besonderes
Kind
Nací
como
Van
Gogh,
sin
otra
mitad
Geboren
wie
Van
Gogh,
ohne
andere
Hälfte
Y
doy
gracias
a
mis
padres
por
ayudar
Und
ich
danke
meinen
Eltern
für
die
Hilfe
Ah,
mi
papá
siempre
me
decía:
"¿ahora
que
sueño
vas
a
lograr?"
Ah,
mein
Papa
sagte
immer:
"Welchen
Traum
wirst
du
jetzt
verwirklichen?"
Si
fuera
así,
enseñaría
todo
mi
armario
como
Armani
Wenn
es
so
wäre,
würde
ich
meinen
Schrank
wie
Armani
zeigen
Sé
que
soy
afortunado
por
estar
aquí
Ich
weiß,
ich
bin
glücklich,
hier
zu
sein
Sé
que
si
estoy
aquí
es
gracias
a
mi
papá
Ich
weiß,
wenn
ich
hier
bin,
dann
wegen
meines
Papas
Mi
salud
mental
solo
va
a
mejorar
Meine
psychische
Gesundheit
wird
sich
nur
verbessern
Emilia,
gracias
por
preguntar
cómo
va
mi
día
Emilia,
danke,
dass
du
nach
meinem
Tag
fragst
No
quiero
putas
si
solo
quieren
mi
cash
Ich
will
keine
Nutten,
wenn
sie
nur
mein
Cash
wollen
La
próxima
vez
que
haga
un
disco
es
porque
me
sentiré
con
la
necesidad
Nächstes
Mal
mache
ich
ein
Album
nur
wenn
ich
den
Drang
verspüre
De
sacar
mi
estado
mental
Meinen
mentalen
Zustand
zu
befreien
Ahora
ya
me
aburrí
de
la
música,
hagamos
otra
cosa
Jetzt
bin
ich
von
Musik
gelangweilt,
lasst
uns
etwas
anderes
tun
Vivo
del
pan
que
hay
en
la
mesa
Ich
lebe
vom
Brot
auf
dem
Tisch
El
madrileño
me
hizo
madurar,
sacó
otro
álbum
antes
que
Frank
Ocean
Der
Madrilene
ließ
mich
reifen,
veröffentlichte
vor
Frank
Ocean
ein
Album
¿Ah,
aquí
sigue
la
pista?,
okey,
okey
Ah,
läuft
der
Track
noch?,
okay,
okay
Quiero
irme
a
Francia
y
estudiar
moda
Ich
will
nach
Frankreich
und
Mode
studieren
Para
que
por
lo
menos
Rick
Owens
sepa
de
mi
marca
Damit
mindestens
Rick
Owens
von
meiner
Marke
weiß
Si
pudiera
volver
al
pasado,
sería
Marty
McFly
Könnte
ich
in
die
Vergangenheit
reisen,
wäre
ich
Marty
McFly
Kendall
Roy
ahogándose
en
su
alberca
Kendall
Roy
ertrinkend
in
seinem
Pool
En
mis
audífonos
estoy
en
un
festival
In
meinen
Kopfhörern
bin
ich
auf
einem
Festival
Si
alguna
vez
yo
me
voy,
quiero
que
sepas
Falls
ich
jemals
gehe,
will
ich,
dass
du
weißt
Que
mi
amor
por
ti
será
mortal
Dass
meine
Liebe
zu
dir
unwiderstehlich
sein
wird
Si
alguna
vez
yo
me
voy,
quiero
que
sepas
Falls
ich
jemals
gehe,
will
ich,
dass
du
weißt
Que
nunca
sueltes
tus
metas
por
lograr
Dass
du
deine
Ziele
nie
aufgeben
sollst
Si
saco
este
disco,
es
porque
quiero
que
la
gente
pide
más
autotune
Wenn
ich
dieses
Album
veröffentliche,
will
ich,
dass
die
Leute
mehr
Autotune
wollen
Haz
todo
lo
que
sueñas
porque
no
sabemos
cuándo
estaremos
en
el
ataúd
Tu
alles,
wovon
du
träumst,
wir
wissen
nicht,
wann
wir
im
Sarg
sind
Últimas
señales
de
vida
de
mi
juventud
Letzte
Lebenszeichen
meiner
Jugend
Dijo
mi
nombre
la
barista
de
Starbucks
Die
Barista
bei
Starbucks
sagte
meinen
Namen
Dice
que
soy
influencer
o
por
qué
me
visto
tan
cool
Sagt,
ich
sei
Influencer
oder
warum
ich
so
cool
gekleidet
sei
Ahora
porto
Comme
des
Garçons
Jetzt
trage
ich
Comme
des
Garçons
Por
un
momento
quiero
ser
nominado
al
Grammy
Einen
Moment
lang
möchte
ich
für
den
Grammy
nominiert
sein
Un
Pritzker
sería
mucho
mejor
Ein
Pritzker
wäre
viel
besser
Como
Sejima
quiero
inspirar
al
mundo
Wie
Sejima
möchte
ich
die
Welt
inspirieren
Quiero
ser
Travis
buscando
mi
Paris
Ich
will
Travis
sein,
der
sein
Paris
sucht
Los
días
nublados
me
provocan
tristeza
Bewölkte
Tage
machen
mich
traurig
La
soledad
ya
se
volvió
habitual
Einsamkeit
ist
schon
üblich
geworden
La
transformé
en
mi
mejor
amiga
Ich
habe
sie
in
meine
beste
Freundin
verwandelt
Yoshi
y
yo
platicamos
en
el
Ceremonia
Yoshi
und
ich
plauderten
auf
dem
Ceremonia
Dijo
que
mi
look
era
de
tarima
Er
sagte,
mein
Look
sei
von
der
Planke
Sonreí
y
le
dije:
"algún
día
quiero
ser
como
tú"
Ich
lächelte
und
sagte:
"Eines
Tages
möchte
ich
wie
du
sein"
Otro
nuevo
disco,
otro
nuevo
mundo
Ein
weiteres
neues
Album,
eine
neue
Welt
No
te
rindas
y
respira,
que
el
mundo
es
tuyo
Gib
nicht
auf
und
atme,
die
Welt
ist
dein
Como
Tony
Montana,
yo
sé
que
si
lo
hago
es
porque
lo
soñaba
Wie
Tony
Montana,
ich
weiß,
wenn
ich
es
tue,
träumte
ich
davon
A
veces
lloraba
porque
nadie
me
escuchaba
Manchmal
weinte
ich,
weil
niemand
zuhörte
Se
reían
de
mi
carrera
porque
no
tenía
visitas
Sie
lachten
über
meine
Karriere,
weil
ich
keine
Zugriffe
hatte
Ahora
tengo
a
personas
que
las
hago
inspirar
Jetzt
habe
ich
Leute,
die
ich
inspiriere
Nunca
es
tarde
para
empezar
con
tus
metas
Es
ist
nie
zu
spät,
mit
deinen
Zielen
zu
beginnen
Respira
profundo
y
déjalo
soltar
Atme
tief
ein
und
lass
es
los
Merrily
we
fall
out
of
line,
out
of
line
Fröhlich
fallen
wir
aus
der
Reihe,
aus
der
Reihe
I'd
fall
anywhere
with
you,
I'm
by
your
side
Ich
würde
überall
mit
dir
fallen,
ich
bin
an
deiner
Seite
Merrily
we
fall
out
of
line,
out
of
line
Fröhlich
fallen
wir
aus
der
Reihe,
aus
der
Reihe
I'd
fall
anywhere
with
you,
I'm
by
your
side
Ich
würde
überall
mit
dir
fallen,
ich
bin
an
deiner
Seite
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.