Abd Al Malik - Allogène (J'suis un stremon) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Abd Al Malik - Allogène (J'suis un stremon)




Allogène (J'suis un stremon)
Allogène (I'm a Hustler)
J'suis un stremon
I'm a hustler
J'suis un stremon
I'm a hustler
C'est soit le deal soit c'est l'usine
It's either the dope game or the factory
Grandir dans un monde l'altérité est assassine
Growing up in a world where diversity is a killer
Diplômé de la rue, notre vie est estudiantine
Graduates of the street, our lives are like studying
La même couleur mais pas le destin de Lamartine
The same color but not the destiny of Lamartine
Si l'on s'arrête un instant, que nous enseigne-t-on?
If we stop for a moment, what are we being taught?
On s'en sort si on le veut vraiment
We'll make it if we really want to
J'ai poussé ma réflexion, le soleil était absent
I pushed my thinking, the sun was absent
Je me suis fait pluie en attendant
I made myself rain while I waited
Mais tout prend l'eau trop d'mecs nous bassinent
But everything's taking on water, too many guys are hassling us
C'est comme dans Matrix, le règne des machines
It's like in Matrix, the reign of machines
Du rap ne subsiste que le bas chic
All that's left of rap is the cheap stuff
La mort de Pavlos Fyssas est-elle un hic?
Is the death of Pavlos Fyssas a problem?
Mais rien n'est illogique
But nothing is illogical
De la crise naissent tous les fascismes
All fascisms are born out of crisis
Classique, l'Histoire ne se répète pas mais rime
Classic, history doesn't repeat itself but it rhymes
Avec toujours les mêmes drôles de mise en abyme
With always the same strange reflections
Effet miroir, toutes les vies sont comestibles
Mirror effect, all lives are edible
Ghetto ter-ter et guerre intestine
Ghetto warfare and internal strife
J'suis dans le pays de la guillotine
I was born in the country of the guillotine
Muslim et noir de peau, qu'est-ce qui me détermine?
Muslim and black, what defines me?
Qu'est-ce qui se joue dans ma poitrine?
What's going on in my chest?
Mon cœur cesse de battre, parfois c'est la routine
My heart stops beating, sometimes it's just routine
Est-ce dont ça qu'ils discriminent?
Is that why they discriminate?
Je n'entérine aucune nouvelle doctrine
I'm not endorsing any new doctrine
Ne suis-je pas un enfant de la République?... d'la République?
Am I not a child of the Republic?... of the Republic?
Lyricalement, j'suis un stremon, j'suis un stremon
Lyrically, I'm a hustler, I'm a hustler
Lyricalement, j'suis un stremon, j'suis un stremon
Lyrically, I'm a hustler, I'm a hustler
Lyricalement, j'suis un stremon, j'suis un stremon
Lyrically, I'm a hustler, I'm a hustler





Авторы: Regis Fayette-mikano, Arnaud Fayette-mikano, Laurent Garnier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.