Abd Al Malik - C'est comme ça ! - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Abd Al Malik - C'est comme ça !




C'est comme ça !
It's Like That!
Omme si papa n'était pas parti
As if dad hadn't left
Comme si dans la rue nous n'avions pas grandi
As if we hadn't grown up in the streets
Comme si je n'avais jamais vendu de drogue
As if I'd never sold drugs
Comme si Yann et les autres n'étaient pas morts
As if Yann and the others hadn't died
Comme s'il y avait de la mesure, pas de balances
As if there was moderation, not scales
Comme si ce n'était pas une triste adolescence
As if it wasn't a sad adolescence
Comme si nous étions du même monde
As if we were from the same world
Comme si nous étions des hommes, pas des ombres
As if we were men, not shadows
Ce monde est une tombe, chacun l'affronte comme il veut
This world is a tomb, everyone faces it as they wish
Comme il peut
As they can
Ce monde est une bombe chacun se fume façon beuh
This world is a bomb where everyone smokes like grass
Qu'est-ce que tu veux?
What do you want?
Ce monde est une tombe, chacun l'affronte comme il veut
This world is a tomb, everyone faces it as they wish
Comme il peut
As they can
Ce monde est une bombe
This world is a bomb
C'est comme ça! (C'est comme ça)
It's like that! (It's like that)
C'est comme ça! (C'est comme ça)
It's like that! (It's like that)
C'est comme ça! (C'est comme ça)
It's like that! (It's like that)
C'est comme ça! (C'est comme ça)
It's like that! (It's like that)
C'est comme ça! (C'est comme ça)
It's like that! (It's like that)
C'est comme ça! (C'est comme ça)
It's like that! (It's like that)
C'est comme ça! (C'est comme ça)
It's like that! (It's like that)
C'est comme ça!
It's like that!
Comme si maman n'avait jamais pleuré
As if mom had never cried
Comme si on voulait tout brûler pour flamber
As if we wanted to burn everything to the ground just to show off
Comme si je n'avais jamais vu d'overdose
As if I had never seen an overdose
Comme si cathartique n'était pas ma prose
As if cathartic prose wasn't my thing
Comme si je n'avais connu que des bonshommes
As if I'd only ever known good guys
Comme si j'avais tout appris à l'école
As if I'd learned everything in school
Comme si je n'avais jamais connu d'hécatombe
As if I had never experienced a catastrophe
Comme si l'Ange ne soufflerait pas dans la trompe
As if the Angel wouldn't blow the trumpet
Ce monde est une tombe, chacun l'affronte comme il veut
This world is a tomb, everyone faces it as they wish
Comme il peut
As they can
Ce monde est une bombe chacun se fume façon beuh
This world is a bomb where everyone smokes like grass
Qu'est-ce que tu veux?
What do you want?
Ce monde est une tombe, chacun l'affronte comme il veut
This world is a tomb, everyone faces it as they wish
Comme il peut
As they can
Ce monde est une bombe
This world is a bomb
C'est comme ça! (C'est comme ça)
It's like that! (It's like that)
C'est comme ça! (C'est comme ça)
It's like that! (It's like that)
C'est comme ça! (C'est comme ça)
It's like that! (It's like that)
C'est comme ça! (C'est comme ça)
It's like that! (It's like that)
C'est comme ça! (C'est comme ça)
It's like that! (It's like that)
C'est comme ça! (C'est comme ça)
It's like that! (It's like that)
C'est comme ça! (C'est comme ça)
It's like that! (It's like that)
C'est comme ça! (C'est comme ça)
It's like that! (It's like that)
Comme si le rap était la musique des opprimés
As if rap was the music of the oppressed
Comme si je freestylais pas pour des billets
As if I didn't freestyle for cash
Comme si nous n'étions plus des dealers
As if we weren't dealers anymore
Comme si personne se shootait à la peur
As if no one was shooting up fear
Comme si personne n'était traité de singe
As if no one was called a monkey
Comme si la bêtise allait enfin s'éteindre
As if stupidity was finally going to die out
Comme si le mal et le bien se confondent
As if good and evil were becoming confused
Comme si assassine n'était pas la honte
As if murder wasn't shameful
Ce monde est une tombe, chacun l'affronte comme il veut
This world is a tomb, everyone faces it as they wish
Comme il peut
As they can
Ce monde est une bombe chacun se fume façon beuh
This world is a bomb where everyone smokes like grass
Qu'est-ce que tu veux?
What do you want?
Ce monde est une tombe, chacun l'affronte comme il veut
This world is a tomb, everyone faces it as they wish
Comme il peut
As they can
Ce monde est une bombe
This world is a bomb
C'est comme ça!
It's like that!
C'est comme ça!
It's like that!
C'est comme ça!
It's like that!
C'est comme ça!
It's like that!
C'est comme ça!
It's like that!
C'est comme ça!
It's like that!
C'est comme ça!
It's like that!
C'est comme ça!
It's like that!
Et on danse comme ça, comme si c'était fini
And we dance like that, as if it were over
Comme si c'était fini
As if it were over





Авторы: Regis Fayette-mikano, Arnaud Fayette-mikano, Laurent Garnier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.