Текст и перевод песни Abd Al Malik - Daniel Darc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tu
savais
mon
cœur,
rien
Если
бы
ты
знала,
что
в
моем
сердце,
ничего
Si
tu
savais
mes
yeux,
rien
Если
бы
ты
знала,
что
в
моих
глазах,
ничего
Si
tu
savais
mes
mains,
rien
Если
бы
ты
знала,
что
в
моих
руках,
ничего
Si
tu
savais
mes
reins,
rien
Если
бы
ты
знала,
что
в
моих
чреслах,
ничего
Si
tu
savais
mes
jambes,
rien
Если
бы
ты
знала,
что
в
моих
ногах,
ничего
Si
tu
savais
ma
peau,
rien
Если
бы
ты
знала,
что
на
моей
коже,
ничего
Si
tu
savais
mes
cris,
rien
Если
бы
ты
знала,
что
в
моих
криках,
ничего
Si
tu
savais
mes
nuits,
rien
Если
бы
ты
знала,
что
в
моих
ночах,
ничего
Mais,
si
seulement...
tu
savais
la
taille
de
mon
âme
Но,
если
бы
только...
ты
знала
размер
моей
души
La
vie
dure
un
hennissement
d'un
cheval
galopant
Жизнь
длится
ржание
скачущей
лошади
C'est
littéralement
qu'il
faut
le
prendre,
on
n'vit
pas
suffisamment
Это
буквально
так
и
надо
понимать,
мы
живем
недостаточно
Précisément,
désespérément,
j'suis
l'roi
du
rock
Именно,
отчаянно,
я
король
рока
Perfecto,
tout
de
noir
vêtu
Косуха,
весь
в
черном
Blanches
sont
mes
vertus
Белы
мои
добродетели
La
vie
te
descends
pan,
pan
Жизнь
бьет
тебя,
бах,
бах
Eux
te
disent:
"Va
d'l'avant"
Они
говорят
тебе:
"Иди
вперед"
Je
ne
veux
pas,
je
ne
peux
pas,
je
ne
sais
pas
vivre
Я
не
хочу,
я
не
могу,
я
не
умею
жить
Le
règne
glorieux
de
Sa
Majesté
des
mouches
Славное
царствование
Его
Величества
мух
S'ils
n'l'entendent
pas
qu'ils
aillent
s'faire
Если
они
не
слышат,
пусть
идут...
Mon
cœur
déjà
bat
à
rebours
Мое
сердце
уже
бьется
в
обратную
сторону
La
vie
dure
un
hennissement
d'un
cheval
galopant
Жизнь
длится
ржание
скачущей
лошади
C'est
littéralement
qu'il
faut
le
prendre,
on
n'vit
pas
suffisamment
Это
буквально
так
и
надо
понимать,
мы
живем
недостаточно
Précisément,
désespérément,
j'suis
l'roi
du
rock
Именно,
отчаянно,
я
король
рока
Perfecto,
tout
de
noir
vêtu
Косуха,
весь
в
черном
Blanches
sont
mes
vertus
Белы
мои
добродетели
Cette
vie
est
écœurante,
pourquoi
m'as-tu
mis
au
monde
maman?
Эта
жизнь
отвратительна,
зачем
ты
меня
родила,
мама?
Je
ne
crois
plus,
je
ne
vois
plus
comment
m'souvenir
Я
больше
не
верю,
я
больше
не
вижу,
как
мне
вспомнить
Que
l'homme
est
bon,
ma
résurrection
sous
les
hospices
d'Aragon
Что
человек
добр,
мое
воскресение
под
покровительством
Арагона
Que
l'homme
est
con,
la
poésie
ne
mène
qu'au
Panthéon
Что
человек
глуп,
поэзия
ведет
только
в
Пантеон
La
vie
dure
un
hennissement
d'un
cheval
galopant
Жизнь
длится
ржание
скачущей
лошади
C'est
littéralement
qu'il
faut
le
prendre,
on
n'vit
pas
suffisamment
Это
буквально
так
и
надо
понимать,
мы
живем
недостаточно
Précisément,
désespérément,
j'suis
l'roi
du
rock
Именно,
отчаянно,
я
король
рока
Perfecto,
tout
de
noir
vêtu
Косуха,
весь
в
черном
Blanches
sont
mes
vertus
Белы
мои
добродетели
Ô
vile
cité
montre-moi
autre
chose
О,
гнилой
город,
покажи
мне
что-то
другое
Trop
d'shit
fumé
métamorphose
Слишком
много
выкуренной
дури,
метаморфоза
J'ose
à
peine
dev'nir
grand
Я
едва
осмеливаюсь
стать
взрослым
Terre,
feu,
vent,
j'ai
l'flow
d'Edouard
Glissant
Земля,
огонь,
ветер,
у
меня
флоу
Эдуара
Глиссана
Les
frères
disent
en
langage
des
signes:
Братья
говорят
на
языке
жестов:
"Donne-moi
un
héros
ou
la
rue
s'ra
mon
héroïne"
"Дай
мне
героя,
или
улица
станет
моей
героиней"
La
vie
dure
un
hennissement
d'un
cheval
galopant
Жизнь
длится
ржание
скачущей
лошади
C'est
littéralement
qu'il
faut
le
prendre,
on
n'vit
pas
suffisamment
Это
буквально
так
и
надо
понимать,
мы
живем
недостаточно
Précisément,
désespérément,
j'suis
l'roi
du
rock
Именно,
отчаянно,
я
король
рока
Perfecto,
tout
de
noir
vêtu
Косуха,
весь
в
черном
Blanches
sont
mes
vertus
Белы
мои
добродетели
La
vie
te
descends
pan,
pan
Жизнь
бьет
тебя,
бах,
бах
Eux
te
disent:
"Va
d'l'avant"
Они
говорят
тебе:
"Иди
вперед"
Je
ne
veux
pas,
je
ne
peux
pas,
je
ne
sais
pas
vivre
Я
не
хочу,
я
не
могу,
я
не
умею
жить
Le
règne
glorieux
de
Sa
Majesté
des
mouches
Славное
царствование
Его
Величества
мух
S'ils
n'l'entendent
pas
qu'ils
aillent
s'faire
Если
они
не
слышат,
пусть
идут...
Mon
cœur
déjà
bat
à
rebours
Мое
сердце
уже
бьется
в
обратную
сторону
La
vie
dure
un
hennissement
d'un
cheval
galopant
Жизнь
длится
ржание
скачущей
лошади
C'est
littéralement
qu'il
faut
le
prendre,
on
n'vit
pas
suffisamment
Это
буквально
так
и
надо
понимать,
мы
живем
недостаточно
Précisément,
désespérément,
j'suis
l'roi
du
rock
Именно,
отчаянно,
я
король
рока
Perfecto,
tout
de
noir
vêtu
Косуха,
весь
в
черном
Blanches
sont
mes
vertus
Белы
мои
добродетели
Si
tu
savais
mon
cœur,
rien
Если
бы
ты
знала,
что
в
моем
сердце,
ничего
Si
tu
savais
mes
yeux,
rien
Если
бы
ты
знала,
что
в
моих
глазах,
ничего
Si
tu
savais
mes
mains,
rien
Если
бы
ты
знала,
что
в
моих
руках,
ничего
Si
tu
savais
mes
reins,
rien
Если
бы
ты
знала,
что
в
моих
чреслах,
ничего
Si
tu
savais
mes
jambes,
rien
Если
бы
ты
знала,
что
в
моих
ногах,
ничего
Si
tu
savais
ma
peau,
rien
Если
бы
ты
знала,
что
на
моей
коже,
ничего
Si
tu
savais
mes
cris,
rien
Если
бы
ты
знала,
что
в
моих
криках,
ничего
Si
tu
savais
mes
nuits,
rien
Если
бы
ты
знала,
что
в
моих
ночах,
ничего
Mais,
si
seulement...
tu
savais
la
taille
de
mon
âme
Но,
если
бы
только...
ты
знала
размер
моей
души
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurent Garnier, Arnaud Fayette-Mikano, Regis Fayette-Mikano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.