Abd Al Malik - Gilles Ecoute Un Disque De Rap Et Fond En Larmes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Abd Al Malik - Gilles Ecoute Un Disque De Rap Et Fond En Larmes




Lorsqu'on fait quelque chose, il s'agit d'y rester et d'en sortir.
Когда мы что-то делаем, речь идет о том, чтобы оставаться в нем и выходить из него.
Lorsqu'on fait quelque chose, il s'agit d'en sortir et d'y rester.
Когда мы что-то делаем, речь идет о том, чтобы выйти из этого и остаться там.
Gilles il est pas laid,
Жиль, он не уродлив,
Il a les cheveux mi-longs et il est plus tout jeune ça s'voit.
У него волосы средней длины, и он моложе, это видно.
Il aime pas les animaux non, mais il est tapi chez lui comme un chat,
Он не любит животных, нет, но он прячется в своем доме, как кошка,
Avec des livres,
с книгами,
Avec le souvenir d'avoir été ivre mais pas que de joie.
С воспоминанием о том, что был пьян, но не только от радости.
Ses yeux vitreux posent leur doigt sur cette
Его остекленевшие глаза уставились на это
Vie qui est d'vnue une vitrine juste comme ça.
Жизнь, которая изначально является такой же витриной, как и эта.
Il sort encore, se mélange toujours aux autres, même si il gueule, m
Он все еще выходит на улицу, все еще смешивается с другими, даже если он пыхтит, м
ême si il insulte, ne vous y trompez pas,
даже если он оскорбляет, не заблуждайтесь,
Il sait toujours reconnaitre le beau dans le langage surtout
он всегда умеет распознавать прекрасное, особенно в языке
Quand il déplie et redéboite façon neuve c'qui à toujours été là.
Когда он разворачивается и снова разворачивается, это то, что всегда было там.
C'est vrai qu'il pose et qu'il se pose beaucoup de question Gilles.
Это правда, что он задает и задает себе много вопросов, Жиль.
Il trouve que tout est bien tant que ça
Он считает, что пока все в порядке
Fait pas de nous des loques c'est déjà ça.
Не делай из нас дураков, это уже так.
Lorsqu'on fait quelque chose, il s'agit d'y rester et d'en sortir.
Когда мы что-то делаем, речь идет о том, чтобы оставаться в нем и выходить из него.
Lorsqu'on fait quelque chose il s'agit d'en sortir et d'y rester.
Когда мы что-то делаем, речь идет о том, чтобы выйти из этого и остаться там.
Gilles, il s'en tape d'être beau,
Жиль, ему плевать на то, что он красив,
Il s'dit le plus important c'est de rester fidèle à
Он говорит себе, что самое главное-оставаться верным
Soi et surtout de ne pas tout faire tourner autour de soi.
Быть самим собой и, прежде всего, не вращать все вокруг себя.
Il aime comme un animal qui dans un lieu qu'il ne connaitrait
Он любит, как животное, которое в незнакомом ему месте
Pas, chercherait l'endroit il se dirait "j'suis chez moi".
Нет, поискал бы место, где он сказал бы себе: дома".
Avec des livres,
С книгами,
Se souv'nant avoir parlé le hollandais et s'être app'lé Spinoza.
вспоминая, как говорил по-голландски и называл себя Спинозой.
Ses yeux s'aggipent aux p'tites choses,
Его глаза прикованы к мелочам,
Celles qui permettent de comprendre que c'était p'tet pas tout à fait
которые позволяют понять, что это было не совсем так
Comme ça, mais il a su rester un mec simple,
Вот так, но он умел оставаться простым парнем,
Un parmi tout les autres,
единственным среди всех остальных,
Parce que tendre et fraternel c'est à c'prix là.
потому что нежность и братское отношение-вот в чем дело.
Il le sais comme son pote Félix, comme son gars Michel,
Он знает это как свой приятель Феликс, как и его парень Мишель,
Parce que pour lui se sont des types qui pensent droit.
потому что для него это люди, которые думают правильно.
C'est vrai qu'il trouve cette époque naze, mais d'un autre côté, il
Это правда, что он находит это время отвратительным, но, с другой стороны, он
S'dit que ceux qui la vivent,
говорит себе, что те, кто его переживает,,
Ils s'en rendent pas vraiment compte
Они на самом деле этого не осознают
Alors c'est p'tet pas si grave que ça.
Так что это не так уж и плохо.
Lorsqu'on fait quelque chose, il s'agit d'y rester et d'en sortir.
Когда мы что-то делаем, речь идет о том, чтобы оставаться в нем и выходить из него.
Lorsqu'on fait quelque chose il s'agit d'en sortir et d'y rester.
Когда мы что-то делаем, речь идет о том, чтобы выйти из этого и остаться там.
Gilles, il est élégant à sa manière, c'e
Жиль, он по-своему элегантен, это правда.
St pas une gravure de mode, non, c'est juste lui quoi.
Это не модная гравюра, нет, это просто он какой.
Il aime comme un bête curieuse,
Он любит как любопытный зверь,
C'est c'qui l'a poussé à acheter ce disque de rap je crois.
я думаю, именно это побудило его купить эту рэп-пластинку.
Avec des livres, parce que les rappeurs écrivent,
С книгами, потому что рэперы пишут,
C'est se lancer dans une affaire universelle, dit-il à haute voix.
это значит заниматься универсальным делом, говорит он вслух.
Ses yeux restèrent figés sur la pochette du CD, i
Его взгляд застыл на обложке компакт-диска,
L s'gratta la tête et se dit " pourquoi pas?".
он почесал голову и подумал: "почему бы и нет?".
Mais au fait, saviez-vous qu'il habitait non loin de la rue
Но, кстати, знаете ли вы, что он жил недалеко от улицы
Nollet, la rue Verlaine vivait, plein d'absinthe et de vodka.
Нолле, улицы, где жил Верлен, полной абсента и водки.
Il s'apprêtait à écouter un disque de rap classique au sens de
Он готовился послушать классическую рэп-пластинку в смысле
Consternant, égotripé,, bourré d'clichés, du (ptit mére?), de l
ужасающего, эгоистичного, наполненного клише, (маленькой мамы?)
Ieux communs et d'attitude,
Общие черты и отношение,
Pseudos-gangsta mais à c'moment
Псевдогангста, но в то время
D'l'histoire il ne le savait pas encore. "
Из истории он этого еще не знал. "
C'est vrai qu'on à les poètes qu'on mérite", pensa-t-il, ma
Это правда, что у нас есть поэты, которых мы заслуживаем", - подумал он, Ма
Is après l'avoir écouté, qu
и, выслушав его,
And la platine s'arrêta, il éclata en sanglots.
остановился, и проигрыватель разразился рыданиями.
Lorsqu'on fait quelque chose, il s'agit d'y rester et d'en sortir.
Когда мы что-то делаем, речь идет о том, чтобы оставаться в нем и выходить из него.
Lorsqu'on fait quelque chose il s'agit d'en sortir et d'y rester.
Когда мы что-то делаем, речь идет о том, чтобы выйти из этого и остаться там.
C'est mon cheikh, au Maroc, qui, un jour me l'a dit.
Это мой Шейх в Марокко, который однажды сказал мне об этом.





Авторы: Regis Ceccarelli, Regis Fayette-mikano, Arnaud Fayette-mikano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.