Abd Al Malik - Initiales CC - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Abd Al Malik - Initiales CC




Initiales CC
Инициалы СС
Adam structure mon ADN comme Ali
Адам структурирует мою ДНК, как Али,
Demande aux DNA, grandir dans les HLM sans se demander pourquoi
Спроси у ДНК, расти в социальном жилье, не спрашивая почему.
VIH cérébral, hold-up mental, à moi tout seul je suis IAM
ВИЧ мозга, ограбление сознания, сам по себе я - IAM.
J'ai vécu trop de drames, NHF boss, la rue fut mon école
Я пережил слишком много драм, босс Национального фонда здравоохранения, улица была моей школой.
De la colle pastaline aux fixes d'héroïne, cocaïne sniffe
От пластилина до доз героина, кокаин нюхает,
Et c'est tout un monde qui s'effondre, Britney Spears
И весь мир рушится, Бритни Спирс,
Blonde métaphore de la poudre blanche, slalom
Блондинка - метафора белого порошка, слалом.
Ça alors, j'ai pu devenir un homme, moi-même je m'étonne tellement je détonne
Вот так вот, я смог стать мужчиной, я сам себе удивляюсь, настолько я взрываюсь.
Mille vies, mille flows, je kicke trop, je suis au top
Тысяча жизней, тысяча потоков, я слишком крут, я на вершине.
C'est pas des sucettes à l'anis, ce sont des bonbonnes
Это не анисовые леденцы, это бомбы.
Tu m'étonnes qu'on fait que la rue en trottoir se transforme
Неудивительно, что мы превращаем улицу в тротуар.
Strasbourg, Saint-Denis, quand MC tu deviens ton propre ennemi
Страсбург, Сен-Дени, когда ты, МС, становишься своим собственным врагом.
Quelques yébis dans la poche et t'as le tournis
Пара бутылок пива в кармане, и у тебя кружится голова.
NTM, l'argent pourrit les gens, j'en ai plus qu'un simple sentiment, gros
NTM, деньги портят людей, у меня это не просто чувство, детка.
T'es passé des grammes aux kilos, ça pèse lourd dans la balance pour celui qui fauche
Ты перешел с граммов на килограммы, это много значит для того, кто ворует.
Ici, que de lourdes peines
Здесь только суровые наказания,
Pas de jugement en appel
Никаких апелляций.
La victime se confond avec le bourreau
Жертва смешивается с палачом.
Cousin, choisis ton héros: ton daron ou DeNiro
Брат, выбери своего героя: своего отца или Де Ниро.
Une nuit que j'étais à me morfondre
Однажды ночью я был в унынии,
Pensant à tous mes frères à l'ombre
Думая о всех братьях моих в тени,
Parcourant L'Art de la Guerre de Sun Tzu
Перечитывая "Искусство войны" Сунь-Цзы.
Trop de vies sens dessus dessous
Слишком много жизней вверх дном.
C'est l'Histoire face au libre-arbitre
Это история против свободы воли.
Doit-on m'appeler Jacques le fataliste?
Должны ли меня звать Жак-фаталист?
Abd Al Malik Tolstoï
Абд Аль Малик Толстой.
La Guerre et la Paix, le Palais du Bolchoï
Война и мир, Большой театр.
Pure héroïne et vert afghan
Чистый героин и зеленый афганец.
Dure discipline et père absent
Суровая дисциплина и отсутствие отца.
Symbolise les cages d'escaliers, espèce de bâtards
Символизируют клетки лестничных клеток, ублюдки.
Symbolique façon Rougon-Macquart
Символика в духе Ругон-Маккаров.
10 milliards de manières de mourir, t'en as une
10 миллиардов способов умереть, у тебя есть один.
Michael Jackson danse sur la lune
Майкл Джексон танцует на Луне.
Trop de cachetons, électrique devient la brume
Слишком много таблеток, туман становится электрическим.
Brûle des deux bouts, je veux mourir debout
Сгораю с двух концов, я хочу умереть стоя.





Авторы: Regis Fayette-mikano, Arnaud Fayette-mikano, Laurent Garnier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.