Текст и перевод песни Abd Al Malik - Love U
Chaque
jour
je
t'aime
comme
au
premier
jour,
mon
amour
Every
day
I
love
you
like
the
first
day,
my
love
Âme-soeur,
regarde
avec
l'oeil
du
coeur
Soulmate,
look
with
the
eye
of
the
heart
Main
dans
la
main,
faire
fi
de
nos
peurs,
comment?
Hand
in
hand,
disregarding
our
fears,
how?
Et
si
demain
je
pars,
l'aurai
eu
la
chance
de
vivre
à
tes
côtés,
tellement
And
if
tomorrow
I
leave,
I
will
have
had
the
chance
to
live
by
your
side,
so
much
Je
t'aime,
c'est
la
fin
du
monde
chaque
fois
que
t'es
pas
proche
de
moi
I
love
you,
it's
the
end
of
the
world
every
time
you're
not
close
to
me
Tu
m'as
dit:
"Mon
amour
est
grand,
rien
ne
peut
le
contenir"
You
told
me:
"My
love
is
great,
nothing
can
contain
it"
J'en
ai
pleuré
des
larmes,
tu
es
mon
présent
et
mon
avenir
I
cried
tears
over
it,
you
are
my
present
and
my
future
Je
ne
peux
taire
ce
que
je
ressens,
le
silence
n'est
pas
éloquent
I
can't
keep
quiet
about
what
I
feel,
silence
is
not
eloquent
Sentiment
de
peine
perdue,
moi
je
t'aime,
bien
entendu
Feeling
of
lost
sorrow,
I
love
you,
of
course
Je
t'aime,
je
n'avais
pas
conscience
de
moi-même
I
love
you,
I
was
not
aware
of
myself
L'Amour,
c'est
la
quête
de
l'Autre
qui
fera
de
nous
Nous-Même
Love,
it
is
the
quest
for
the
Other
that
will
make
of
us
Ourselves
Comme
s'il
n'y
avait
que
ce
thème,
toujours
à
dire
que
je
suis
donc
je
t'aime
As
if
there
were
only
this
theme,
always
to
say
that
I
am
so
I
love
you
La
vie
dure,
quoi?
À
peine
quelques
années
Life
is
hard,
huh?
Barely
a
few
years
C'est
le
fait
d'aimer
qui
donne
tous
les
sens
et
It
is
the
fact
of
loving
that
gives
all
the
meaning
and
Un
simple
regard
de
toi
et
j'étreins
l'éternité
A
simple
look
from
you
and
I
embrace
eternity
Chacun
de
mes
actes,
de
mes
mots,
ne
sont
que
manquement
Every
one
of
my
acts,
of
my
words,
are
nothing
but
shortcomings
Par
rapport
à
l'amour
que
je
te
porte,
je
t'aime
tellement
In
comparison
to
the
love
that
I
carry
for
you,
I
love
you
so
much
...
talement
je
voudrais
que
jamais
ne
cesse
l'instant
...
so
much
I
want
this
moment
never
to
end
J'ai
posé
mon
âme
à
tes
pieds,
tout
peut
recommencer
I
have
laid
my
soul
at
your
feet,
everything
can
start
over
Sentiment
de
peine
perdue,
moi
je
t'aime,
bien
entendu
Feeling
of
lost
sorrow,
I
love
you,
of
course
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Regis Fayette-mikano, Arnaud Fayette-mikano, Laurent Garnier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.