Текст и перевод песни Abd Al Malik - Love U
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chaque
jour
je
t'aime
comme
au
premier
jour,
mon
amour
Каждый
день
я
люблю
тебя
как
в
первый
день,
любовь
моя.
Âme-soeur,
regarde
avec
l'oeil
du
coeur
Родная
душа,
смотри
глазами
сердца.
Main
dans
la
main,
faire
fi
de
nos
peurs,
comment?
Рука
об
руку,
забывая
о
наших
страхах,
как?
Et
si
demain
je
pars,
l'aurai
eu
la
chance
de
vivre
à
tes
côtés,
tellement
И
если
завтра
я
уйду,
мне
посчастливится
прожить
жизнь
рядом
с
тобой,
так
сильно.
Je
t'aime,
c'est
la
fin
du
monde
chaque
fois
que
t'es
pas
proche
de
moi
Я
люблю
тебя,
каждый
раз,
когда
ты
не
рядом,
для
меня
как
конец
света.
Tu
m'as
dit:
"Mon
amour
est
grand,
rien
ne
peut
le
contenir"
Ты
сказала
мне:
"Моя
любовь
огромна,
ничто
не
может
ее
вместить".
J'en
ai
pleuré
des
larmes,
tu
es
mon
présent
et
mon
avenir
Я
пролил
столько
слез,
ты
— мое
настоящее
и
мое
будущее.
Je
ne
peux
taire
ce
que
je
ressens,
le
silence
n'est
pas
éloquent
Я
не
могу
молчать
о
том,
что
чувствую,
молчание
не
красноречиво.
Sentiment
de
peine
perdue,
moi
je
t'aime,
bien
entendu
Чувство
потерянной
надежды,
но
я
люблю
тебя,
конечно
же.
Je
t'aime,
je
n'avais
pas
conscience
de
moi-même
Я
люблю
тебя,
я
не
осознавал
себя
самого.
L'Amour,
c'est
la
quête
de
l'Autre
qui
fera
de
nous
Nous-Même
Любовь
— это
поиск
Другого,
который
сделает
нас
Нами
Самими.
Comme
s'il
n'y
avait
que
ce
thème,
toujours
à
dire
que
je
suis
donc
je
t'aime
Как
будто
есть
только
эта
тема,
всегда
говорить,
что
я
существую,
потому
что
люблю
тебя.
La
vie
dure,
quoi?
À
peine
quelques
années
Жизнь
трудна,
да?
Всего
несколько
лет.
C'est
le
fait
d'aimer
qui
donne
tous
les
sens
et
Именно
любовь
дает
смысл
всему
и
Un
simple
regard
de
toi
et
j'étreins
l'éternité
Один
твой
взгляд,
и
я
обнимаю
вечность.
Chacun
de
mes
actes,
de
mes
mots,
ne
sont
que
manquement
Каждый
мой
поступок,
каждое
мое
слово
— лишь
несовершенство
Par
rapport
à
l'amour
que
je
te
porte,
je
t'aime
tellement
По
сравнению
с
любовью,
которую
я
к
тебе
испытываю,
я
так
сильно
тебя
люблю.
...
talement
je
voudrais
que
jamais
ne
cesse
l'instant
...
так
сильно,
я
хотел
бы,
чтобы
это
мгновение
никогда
не
кончалось.
J'ai
posé
mon
âme
à
tes
pieds,
tout
peut
recommencer
Я
положил
свою
душу
к
твоим
ногам,
все
может
начаться
заново.
Sentiment
de
peine
perdue,
moi
je
t'aime,
bien
entendu
Чувство
потерянной
надежды,
но
я
люблю
тебя,
конечно
же.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Regis Fayette-mikano, Arnaud Fayette-mikano, Laurent Garnier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.