C'est de l'aveuglement que de ne pas voir mon aisance
Слепота
— не видеть мою непринуждённость
Roi aux pieds nus, appelez-moi donc Seigneur Ubu
Король босой, зови меня господин Убю
Dada surréaliste pas m'as-tu-vu
Дада, сюрреалист, не выпендрёжник
Je suis Le roi se meurt comme Ionesco si t'as lu
Я Король умирает, как у Ионеско, если ты читал
Entre le rap et la culture je te rapture capture, goûte à ma littérature
Между рэпом и культурой я тебя пленяю, лови, вкуси мою литературу
Mon mic est mon sceptre et mon bâton de Moïse
Мой микрофон
— мой скипетр и мой посох Моисея
Wallen la reine fut ma nouvelle Héloïse
Уоллен, королева, была моей новой Элоизой
Je te braque avec mon art comme une peinture de Braque
Я граблю тебя своим искусством, как картина Брака
On est des grands fauves faits de bric et de broc
Мы большие звери, сделанные из всякой всячины
Ta condescendance, moi, je m'en moque, tellement fier de mon ascendance
Твоё снисхождение, я им не интересуюсь, так горжусь своим происхождением
Et je révolutionne toutes sortes de symboles afin que les frères et soeurs deviennent des bonshommes
И я произвожу революцию всех видов символов, чтобы братья и сёстры стали настоящими людьми
Hors normes, normal puisque je porte une couronne
Нестандартный, нормально, ведь я ношу корону
Grosse tête? Non, j'ai un grand coeur, comme un autre, comme Paul Ricoeur
Большая голова? Нет, у меня большое сердце, как у других, как у Поля Рикера
Abandonne la rhétorique de ceux qui sucent la peur
Оставь риторику тех, кто сеет страх
Trop de confusions populaires populistes
Слишком много народного популистского замешательства
L'illusion assassine, note mon nom sur ta liste
Иллюзия убивает, запиши моё имя в свой список
Comme ceux qui ne trahiront jamais
Как тех, кто никогда не предаст
Jamais je ne ferai de rap académique
Никогда не буду делать академический рэп
Abd Al Malik au secours de la république du rap
Abd Al Malik на помощь республике рэпа
X2
X2
Et puis c'est même pas ironique, je m'appelle Abd Al Malik
И это даже не ирония, меня зовут Abd Al Malik
Normal que mon symbole soit celui de la fleur de lys
Нормально, что мой символ
— fleur-de-lis
Au départ je me nomme Régis
Изначально меня зовут Режис
On m'a couronné roi de France depuis l'enfance
Меня короновали королём Франции с детства
C'est de l'aveuglement que de ne pas voir mon aisance
Слепота
— не видеть мою непринуждённость
Regarde comme je kicke, noblesse oblige
Смотри, как я читаю, noblesse oblige
Déconstruire les murs que l'on érige
Разрушать стены, которые мы возводим
Jusqu'à mon dernier souffle, ok
До последнего вздоха, ок
Donner de l'espoir à ceux qui n'en ont pas, qui n'en ont plus, le monde est ainsi fait: chacun se replie sur ses peines et la haine veut nous faire croire qu'on est tout seul à croire en l'avènement de la possibilité d'un monde meilleur, errant savamment dans l'ignorance de l'Autre
Дать надежду тем, у кого её нет, у кого её больше нет, мир так устроен: каждый замыкается в своих печалях, и ненависть хочет заставить нас поверить, что мы одиноки в вере в наступление возможности лучшего мира, умело блуждая в неведении о Другом
Je te ferai nous aimer
Я заставлю тебя полюбить нас
Seul l'Amour peut sauver l'humanité
Только Любовь может спасти человечество
L'humanité
Человечество
X2
X2
Et puis c'est même pas ironique, je m'appelle Abd Al Malik
И это даже не ирония, меня зовут Abd Al Malik
Normal que mon symbole soit celui de la fleur de lys
Нормально, что мой символ
— fleur-de-lis
Au départ je me nomme Régis
Изначально меня зовут Режис
X4
X4
Quoi qu'ils disent, je suis le Roi de France
Что бы они ни говорили, я Король Франции
Je suis le Roi de France... ok
Я Король Франции... ок
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.