Abd Al Malik feat. Juliette Gréco - Roméo Et Juliette feat.Juliette Greco - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Abd Al Malik feat. Juliette Gréco - Roméo Et Juliette feat.Juliette Greco




Il boit une 8-6 ... Mini austin il sort du periph'
Он пьет 8-6 ... мини Остин, он выходит с периферии
Gangsta Rap culture, cette musique l'a rendu autiste
Культура гангста-рэпа, эта музыка сделала его аутичным
Il a rencard avec une fille moitié Brésilienne - moitié Khabyle.
У него свидание с девушкой, наполовину бразильянкой, наполовину Хабилой.
Gogo danseuse, elle dit être artiste
Танцовщица в изобилии, она говорит, что она артистка
Il connaît toutes les répliques du film Scarface, l
Он знает все реплики из фильма "Лицо со шрамом", л
E frère il dit "Mes mains elles sont pas faîtes pour cette merde".
Брат говорит: "Мои руки не созданы для этого дерьма".
La cité l'a vu grandir, lui,
Город видел, как он рос, он,
A tourné la tête Parce que selon le
Повернул голову, потому что, согласно
Contexte on confond force et faiblesse.
Контекст мы путаем силу и слабость.
Elle chante, elle, rêve de la carrière de Wallen
Она поет, она мечтает о карьере Уоллена
Elle a perdu tout repère depuis le décès d'son père.
Она потеряла всякую ориентировку с тех пор, как умер ее отец.
C'est l'allégorie d'une fille facile,
Это аллегория легкой девушки,
Qui est assise à la place du mort,
Кто сидит на месте мертвого,
Qui pense que "Je t'aime" n'est qu'un mouvement du corps.
Кто думает, что люблю тебя" - это просто движение тела.
Elle oscille, va et vient, se donne et regrette ensuite.
Она колеблется, приходит и уходит, отдает себя, а потом сожалеет.
Lui kiffe, sms, elle se pointe de suite.
Он ей нравится, пишет смс, она сразу же появляется.
Il vend d'la CC alors il joue les barons,
Он продает CC, поэтому он играет в баронов,
Le duc de la cité,
Герцог города,
Leurs cœurs battent de concert affective mendicité.
Их сердца бьются в такт эмоциональной мольбе.
Il s'appelle Roméo, elle s'appelle Juliette. Roméo et ... Juliette.
Его зовут Ромео, ее зовут Джульетта. Ромео и ... Джульетта.
Il accélère. E
Он ускоряется. E
Lle rabat un peu le dossier du siège. Il lui dit "Tu es belle!"
Он немного откидывает спинку сиденья. Он говорит ей:"Ты прекрасно выглядишь!"
Elle s'engouffre dans le piège puis
Она попадает в ловушку, а затем
Dévie, elle dit: "en ce moment je lis Malraux"
Отворачиваясь, она говорит: "Сейчас я читаю Мальро"
Elle a une fausse poitrine, les fantasmes d'une Bimbo alors,
У нее фальшивая грудь, так что фантазии девки,
Fatalement,
Неизбежно,
Ce qui l'intéresse chez elle au départ ... c'est pas son cerveau.
Что его интересует в ней изначально ... это не ее мозги.
Elle se rend bien compte et se mordille la
Она все прекрасно понимает и кусает себя за
Lèvre comme quand gamine elle jouait au cerceau.
Губы, как в детстве, когда она играла в обруч.
Son monde il est horrible et nos gamins ils y
Его мир ужасен, и наши дети в нем
Périssent tellement vite, mais, on en est tous là.
Они так быстро погибают, но мы все здесь.
C'est juste l'amour qu'on cherche à vivre,
Это просто любовь, которой мы стремимся жить,
Et si ça part en vrille c'est . c'est que c'est sans modèle.
И если все пойдет наперекосяк, то это так . дело в том, что это без шаблона.
T'es livré à toi même et la beauté de la vie
Ты предоставлен самому себе и красоте жизни
Ne rend pas forcement meilleurs les caractères.
Не обязательно делает персонажей лучше.
On peut même être sous des apparences contraires, i
Мы можем быть даже под противоположным видом, я
Ndifférent à l'autre quand la douleur est égo centrée
Отличается от другого, когда боль эгоцентрична
Parce qu'en vérité: c'est sur nous même qu'on s'est prosterné.
Потому что на самом деле: мы поклонились самим себе.
C'est juste une métaphore qui pourrait être biblique comme le
Это просто метафора, которая может быть библейской, как
Veau d'or parce que notre époque est d'accord dans le désaccord.
Золотой теленок, потому что наше время соглашается в разногласиях.
On est déchiré par l'absence et le vide.
Нас разрывает на части отсутствие и пустота.
En prise avec nos paradoxes, le besoin d'amour complique.
В сочетании с нашими парадоксами потребность в любви усложняется.
Il s'appelle Roméo, elle s'appelle Juliette. Roméo et Juliette.
Его зовут Ромео, ее зовут Джульетта. Ромео и Джульетта.
Elle approche son visage, se rétracte,
Она приближается к его лицу, отстраняется,
Se demande si au fond, elle même n'est pas une sorte d'offrande.
Задается вопросом, не является ли в глубине души сама она своего рода подношением.
Sacrifiée sur l'hôtel de toutes celles qui ont mal, q
Принесенная в жертву в отеле всех, кому больно, к
Ui souffrent,
Пользовательский интерфейс страдает,
Qui peinent tellement de ne pas avoir confiance en elles.
Которые так сильно переживают из-за того, что им не доверяют.
Même si elle sais bien que son "Je t'aime" est factice,
Даже если она хорошо знает, что ее люблю тебя" - пустышка,
Elle se dit qu'aux yeux de quelqu'un au moins elle existe.
Она говорит себе, что, по крайней мере, в чьих-то глазах она существует.
Lui, il a sa main gauche sur le volant,
Он держит левую руку на руле,
L'autre sur sa jambe à elle, la voiture file et leurs cœur se fêlent.
Другой наступает ей на ногу, машина отъезжает, и их сердца разрываются.
Si elle était sa soeur et lui un mec quelconque?
Если бы она была его сестрой, а он каким-то парнем?
Il retire sa main à cette pensée, passe les vitesses et fonce.
Он убирает руку с этой мыслью, переключает передачи и мчится дальше.
En prison souvent il se disait:
В тюрьме он часто говорил себе:
"Quand je sors je change" mais, dehors,
"Когда я выхожу на улицу, я меняюсь", но снаружи,
Son Démon prenait toujours le pas sur son Ange.
Его демон всегда брал верх над его ангелом.
Il tourna la tête à gauche et le camion déboula ... ... à droite.
Он повернул голову налево, и грузовик развернуло ... ... вправо.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.