Текст и перевод песни Abd Al Malik feat. Juliette Gréco - Roméo Et Juliette feat.Juliette Greco
Il
boit
une
8-6
...
Mini
austin
il
sort
du
periph'
Он
пьет
8-6
...
мини
Остин,
он
выходит
с
периферии
Gangsta
Rap
culture,
cette
musique
l'a
rendu
autiste
Культура
гангста-рэпа,
эта
музыка
сделала
его
аутичным
Il
a
rencard
avec
une
fille
moitié
Brésilienne
- moitié
Khabyle.
У
него
свидание
с
девушкой,
наполовину
бразильянкой,
наполовину
Хабилой.
Gogo
danseuse,
elle
dit
être
artiste
Танцовщица
в
изобилии,
она
говорит,
что
она
артистка
Il
connaît
toutes
les
répliques
du
film
Scarface,
l
Он
знает
все
реплики
из
фильма
"Лицо
со
шрамом",
л
E
frère
il
dit
"Mes
mains
elles
sont
pas
faîtes
pour
cette
merde".
Брат
говорит:
"Мои
руки
не
созданы
для
этого
дерьма".
La
cité
l'a
vu
grandir,
lui,
Город
видел,
как
он
рос,
он,
A
tourné
la
tête
Parce
que
selon
le
Повернул
голову,
потому
что,
согласно
Contexte
on
confond
force
et
faiblesse.
Контекст
мы
путаем
силу
и
слабость.
Elle
chante,
elle,
rêve
de
la
carrière
de
Wallen
Она
поет,
она
мечтает
о
карьере
Уоллена
Elle
a
perdu
tout
repère
depuis
le
décès
d'son
père.
Она
потеряла
всякую
ориентировку
с
тех
пор,
как
умер
ее
отец.
C'est
l'allégorie
d'une
fille
facile,
Это
аллегория
легкой
девушки,
Qui
est
assise
à
la
place
du
mort,
Кто
сидит
на
месте
мертвого,
Qui
pense
que
"Je
t'aime"
n'est
qu'un
mouvement
du
corps.
Кто
думает,
что
"я
люблю
тебя"
- это
просто
движение
тела.
Elle
oscille,
va
et
vient,
se
donne
et
regrette
ensuite.
Она
колеблется,
приходит
и
уходит,
отдает
себя,
а
потом
сожалеет.
Lui
kiffe,
sms,
elle
se
pointe
de
suite.
Он
ей
нравится,
пишет
смс,
она
сразу
же
появляется.
Il
vend
d'la
CC
alors
il
joue
les
barons,
Он
продает
CC,
поэтому
он
играет
в
баронов,
Le
duc
de
la
cité,
Герцог
города,
Leurs
cœurs
battent
de
concert
affective
mendicité.
Их
сердца
бьются
в
такт
эмоциональной
мольбе.
Il
s'appelle
Roméo,
elle
s'appelle
Juliette.
Roméo
et
...
Juliette.
Его
зовут
Ромео,
ее
зовут
Джульетта.
Ромео
и
...
Джульетта.
Il
accélère.
E
Он
ускоряется.
E
Lle
rabat
un
peu
le
dossier
du
siège.
Il
lui
dit
"Tu
es
belle!"
Он
немного
откидывает
спинку
сиденья.
Он
говорит
ей:"Ты
прекрасно
выглядишь!"
Elle
s'engouffre
dans
le
piège
puis
Она
попадает
в
ловушку,
а
затем
Dévie,
elle
dit:
"en
ce
moment
je
lis
Malraux"
Отворачиваясь,
она
говорит:
"Сейчас
я
читаю
Мальро"
Elle
a
une
fausse
poitrine,
les
fantasmes
d'une
Bimbo
alors,
У
нее
фальшивая
грудь,
так
что
фантазии
девки,
Ce
qui
l'intéresse
chez
elle
au
départ
...
c'est
pas
son
cerveau.
Что
его
интересует
в
ней
изначально
...
это
не
ее
мозги.
Elle
se
rend
bien
compte
et
se
mordille
la
Она
все
прекрасно
понимает
и
кусает
себя
за
Lèvre
comme
quand
gamine
elle
jouait
au
cerceau.
Губы,
как
в
детстве,
когда
она
играла
в
обруч.
Son
monde
il
est
horrible
et
nos
gamins
ils
y
Его
мир
ужасен,
и
наши
дети
в
нем
Périssent
tellement
vite,
mais,
on
en
est
tous
là.
Они
так
быстро
погибают,
но
мы
все
здесь.
C'est
juste
l'amour
qu'on
cherche
à
vivre,
Это
просто
любовь,
которой
мы
стремимся
жить,
Et
si
ça
part
en
vrille
c'est
. c'est
que
c'est
sans
modèle.
И
если
все
пойдет
наперекосяк,
то
это
так
. дело
в
том,
что
это
без
шаблона.
T'es
livré
à
toi
même
et
la
beauté
de
la
vie
Ты
предоставлен
самому
себе
и
красоте
жизни
Ne
rend
pas
forcement
meilleurs
les
caractères.
Не
обязательно
делает
персонажей
лучше.
On
peut
même
être
sous
des
apparences
contraires,
i
Мы
можем
быть
даже
под
противоположным
видом,
я
Ndifférent
à
l'autre
quand
la
douleur
est
égo
centrée
Отличается
от
другого,
когда
боль
эгоцентрична
Parce
qu'en
vérité:
c'est
sur
nous
même
qu'on
s'est
prosterné.
Потому
что
на
самом
деле:
мы
поклонились
самим
себе.
C'est
juste
une
métaphore
qui
pourrait
être
biblique
comme
le
Это
просто
метафора,
которая
может
быть
библейской,
как
Veau
d'or
parce
que
notre
époque
est
d'accord
dans
le
désaccord.
Золотой
теленок,
потому
что
наше
время
соглашается
в
разногласиях.
On
est
déchiré
par
l'absence
et
le
vide.
Нас
разрывает
на
части
отсутствие
и
пустота.
En
prise
avec
nos
paradoxes,
le
besoin
d'amour
complique.
В
сочетании
с
нашими
парадоксами
потребность
в
любви
усложняется.
Il
s'appelle
Roméo,
elle
s'appelle
Juliette.
Roméo
et
Juliette.
Его
зовут
Ромео,
ее
зовут
Джульетта.
Ромео
и
Джульетта.
Elle
approche
son
visage,
se
rétracte,
Она
приближается
к
его
лицу,
отстраняется,
Se
demande
si
au
fond,
elle
même
n'est
pas
une
sorte
d'offrande.
Задается
вопросом,
не
является
ли
в
глубине
души
сама
она
своего
рода
подношением.
Sacrifiée
sur
l'hôtel
de
toutes
celles
qui
ont
mal,
q
Принесенная
в
жертву
в
отеле
всех,
кому
больно,
к
Ui
souffrent,
Пользовательский
интерфейс
страдает,
Qui
peinent
tellement
de
ne
pas
avoir
confiance
en
elles.
Которые
так
сильно
переживают
из-за
того,
что
им
не
доверяют.
Même
si
elle
sais
bien
que
son
"Je
t'aime"
est
factice,
Даже
если
она
хорошо
знает,
что
ее
"я
люблю
тебя"
- пустышка,
Elle
se
dit
qu'aux
yeux
de
quelqu'un
au
moins
elle
existe.
Она
говорит
себе,
что,
по
крайней
мере,
в
чьих-то
глазах
она
существует.
Lui,
il
a
sa
main
gauche
sur
le
volant,
Он
держит
левую
руку
на
руле,
L'autre
sur
sa
jambe
à
elle,
la
voiture
file
et
leurs
cœur
se
fêlent.
Другой
наступает
ей
на
ногу,
машина
отъезжает,
и
их
сердца
разрываются.
Si
elle
était
sa
soeur
et
lui
un
mec
quelconque?
Если
бы
она
была
его
сестрой,
а
он
каким-то
парнем?
Il
retire
sa
main
à
cette
pensée,
passe
les
vitesses
et
fonce.
Он
убирает
руку
с
этой
мыслью,
переключает
передачи
и
мчится
дальше.
En
prison
souvent
il
se
disait:
В
тюрьме
он
часто
говорил
себе:
"Quand
je
sors
je
change"
mais,
dehors,
"Когда
я
выхожу
на
улицу,
я
меняюсь",
но
снаружи,
Son
Démon
prenait
toujours
le
pas
sur
son
Ange.
Его
демон
всегда
брал
верх
над
его
ангелом.
Il
tourna
la
tête
à
gauche
et
le
camion
déboula
...
...
à
droite.
Он
повернул
голову
налево,
и
грузовик
развернуло
...
...
вправо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Dante
дата релиза
11-11-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.