Abd al Malik feat. Mila Tosi - Le Langage Du cœur - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Abd al Malik feat. Mila Tosi - Le Langage Du cœur




Le Langage Du cœur
The Language of the Heart
Tout ce dont j'ai besoin c'est d'amour
All I need is love
Voir le monde avec des yeux de velours
To see the world through velvet eyes
Mon ciel se dégage et le soleil bat dans ma poitrine
My sky clears and the sun beats in my chest
Tenir dans ma main le coeur de ma femme et celui de mon fils
To hold in my hand the heart of my wife and that of my son
C'est agrandir ou bien réduire l'horizon d'être qui nous sont chers
It's about expanding or reducing the horizon of those dear to us
Ma mère a ressentir cela lorsqu'elle nous voyait grandir
My mother must have felt this when she saw us grow up
Et que papa n'était pas
And that dad wasn't there
Une chance qu'on ait pu voir que le monde était beau
It’s a chance that we could see that the world was beautiful
Trop nombreux sont ceux qui croient vivre la tête sous l'eau
Too many believe they live with their heads underwater
Et vont d'illusions en désillusions embourbés dans leurs passions
And go from illusion to disillusion bogged down in their passions
Va ton coeur te porte et tu trouveras le vrai
Go where your heart takes you and you will find the truth
Vraiment j'ai vu des gens souffrir et partir
Truly I have seen people suffer and leave
Mais malheureusement tous n'ont pas eu la chance de revenir
But unfortunately, not all of them had the chance to come back
S'arrêter sur la couleur ou les origines est un leurre
To dwell on color or origins is a lure
Une prison s'enferme eux-mêmes ceux qui ont peur d'eux-mêmes
A prison where those who are afraid of themselves lock themselves up
Dépasser la nostalgie du passé, la crainte du futur
Overcoming the nostalgia of the past, the fear of the future
Profiter de chaque moment devient une aventure
Enjoying every moment becomes an adventure
Voir la vie comme à mes 5 ans, comblé dans les bras de maman
To see life as I did when I was 5 years old, fulfilled in Mom's arms
Cette amour que je cherche guide chacun de mes gestes
This love that I seek guides each of my actions
Vouloir le grand amour à 16 ans, lui donner la main à 20 ans
To want true love at 16, to give her my hand at 20
C'est d'amour que je rêve
It's love that I dream of
Regarde dans le coeur de celui qui aime la peur s'en va
Look into the heart of the one who loves, fear disappears
En la religion de l'amour j'ai mis ma foi
In the religion of love I have put my faith
Aujourd'hui que tu sois Juif, Chrétien, ou bien Bouddhiste je t'aime
Today, whether you are Jewish, Christian, or Buddhist, I love you
L'Amour est universel mais peu d'hommes saisissent le langage des oiseaux
Love is universal but few men understand the language of birds
Sinon la Paix illuminerait le monde comme un flambeau
Otherwise, Peace would illuminate the world like a torch
Au lieu de ça des vies se brisent comme du verre fragile
Instead, lives shatter like fragile glass
Tout se mélange confusion entre l'important et le futile
Everything gets mixed up, confusion between the important and the futile
Tout à un sens pour comprendre il s'agit d'ouvrir son coeur
Everything makes sense, to understand it is a matter of opening your heart
Ne pas céder à l'horreur, se lever après l'erreur
Not giving in to horror, getting up after the mistake
Quand j'ai peur de ne pas être à la hauteur j'entends
When I'm afraid of not being up to the task, I hear
Une voix me dire je suis l'Aimé et puis l'Amant
A voice tells me I am the Beloved and then the Lover
L'Amour comme seul vêtement comme le manteau du Prophète
Love as the only garment, like the Prophet's cloak
Si ta parole n'est pas plus belle que le silence faut que tu te taises
If your word is not more beautiful than silence, you must be silent
Si tu t'arrêtes juste un instant tu sauras si t'as tort
If you stop for just a moment you will know if you are wrong
Qu'est-ce qui mérite sur cette Terre tes efforts
What on this Earth deserves your efforts?
Voir la vie comme à mes 5 ans, comblé dans les bras de maman
To see life as I did when I was 5 years old, fulfilled in Mom's arms
Cette amour que je cherche guide chacun de mes gestes
This love that I seek guides each of my actions
Vouloir le grand amour à 16 ans, lui donner la main à 20 ans
To want true love at 16, to give her my hand at 20
C'est d'amour que je rêve
It's love that I dream of
Tout ce dont j'ai besoin c'est d'Amour
All I need is Love
Pour pouvoir vivre comme un homme libre
To be able to live like a free man
Enlever les entraves de la vie matérielle
Removing the shackles of material life
Se débarrasser du superflu et aller vers l'essentiel
Getting rid of the superfluous and going to the essential
Bâtir des relations solides d'Etre à Etre
Building solid relationships from Being to Being
Déchirer chaque jour un peu plus le voile du paraître
Tearing the veil of appearances a little more every day
Tout ce dont j'ai besoin c'est d'Amour
All I need is Love
Pour me connaître moi et puis les autres
To know myself and then others
Pour comprendre qu'on ne fait tous qu'un malgré le nombre
To understand that we are all one despite the number
Et voir que le multiple finalement nous fait de l'ombre
And see that the multiple finally overshadows us
Se séparer c'est dissocier la vague de l'océan
To separate is to dissociate the wave from the ocean
Quelle vanité on est pur néant
What vanity we are pure nothingness
Tout ce dont j'ai besoin c'est d'Amour, de Paix et d'Unité
All I need is Love, Peace and Unity
Pour qu'on puisse communier dans l'Amour et le respect
So that we can commune in Love and respect
Voir la vie comme à mes 5 ans, comblé dans les bras de maman
To see life as I did when I was 5 years old, fulfilled in Mom's arms
Cette amour que je cherche guide chacun de mes gestes
This love that I seek guides each of my actions
Vouloir le grand amour à 16 ans, lui donner la main à 20 ans
To want true love at 16, to give her my hand at 20
C'est d'amour que je rêve.
It's love that I dream of.





Авторы: Fabrice Guion Firmin, Regis Fayette-mikano, Mariama Naouale Azzouz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.