Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Langage Du cœur
Язык сердца
Tout
ce
dont
j'ai
besoin
c'est
d'amour
Всё,
что
мне
нужно,
это
любовь,
Voir
le
monde
avec
des
yeux
de
velours
Видеть
мир
бархатным
взглядом,
Mon
ciel
se
dégage
et
le
soleil
bat
dans
ma
poitrine
Моё
небо
проясняется,
и
солнце
бьётся
в
моей
груди,
Tenir
dans
ma
main
le
coeur
de
ma
femme
et
celui
de
mon
fils
Держать
в
руке
сердце
моей
жены
и
сердце
моего
сына,
C'est
agrandir
ou
bien
réduire
l'horizon
d'être
qui
nous
sont
chers
Это
расширять
или
сужать
горизонт
бытия
тех,
кто
нам
дорог.
Ma
mère
a
dû
ressentir
cela
lorsqu'elle
nous
voyait
grandir
Моя
мама,
должно
быть,
чувствовала
это,
когда
видела,
как
мы
растём,
Et
que
papa
n'était
pas
là
И
когда
папы
не
было
рядом.
Une
chance
qu'on
ait
pu
voir
que
le
monde
était
beau
К
счастью,
мы
смогли
увидеть,
что
мир
прекрасен.
Trop
nombreux
sont
ceux
qui
croient
vivre
la
tête
sous
l'eau
Слишком
многие
считают,
что
живут,
словно
голова
под
водой,
Et
vont
d'illusions
en
désillusions
embourbés
dans
leurs
passions
И
идут
от
иллюзий
к
разочарованиям,
увязнув
в
своих
страстях.
Va
où
ton
coeur
te
porte
et
tu
trouveras
le
vrai
Иди
туда,
куда
ведёт
тебя
сердце,
и
ты
найдёшь
истину.
Vraiment
j'ai
vu
des
gens
souffrir
et
partir
Правда,
я
видел,
как
люди
страдают
и
уходят,
Mais
malheureusement
tous
n'ont
pas
eu
la
chance
de
revenir
Но,
к
сожалению,
не
всем
посчастливилось
вернуться.
S'arrêter
sur
la
couleur
ou
les
origines
est
un
leurre
Зацикливаться
на
цвете
кожи
или
происхождении
— это
обман,
Une
prison
où
s'enferme
eux-mêmes
ceux
qui
ont
peur
d'eux-mêmes
Тюрьма,
в
которую
сами
себя
запирают
те,
кто
боится
себя.
Dépasser
la
nostalgie
du
passé,
la
crainte
du
futur
Преодолеть
ностальгию
по
прошлому,
страх
перед
будущим,
Profiter
de
chaque
moment
devient
une
aventure
Наслаждаться
каждым
мгновением
становится
приключением.
Voir
la
vie
comme
à
mes
5 ans,
comblé
dans
les
bras
de
maman
Видеть
жизнь,
как
в
пять
лет,
счастливым
в
объятиях
мамы,
Cette
amour
que
je
cherche
guide
chacun
de
mes
gestes
Эта
любовь,
которую
я
ищу,
направляет
каждый
мой
жест.
Vouloir
le
grand
amour
à
16
ans,
lui
donner
la
main
à
20
ans
Желать
большой
любви
в
шестнадцать,
дать
ей
свою
руку
в
двадцать,
C'est
d'amour
que
je
rêve
Это
о
любви
я
мечтаю.
Regarde
dans
le
coeur
de
celui
qui
aime
la
peur
s'en
va
Посмотри
в
сердце
того,
кто
любит,
— страх
уходит.
En
la
religion
de
l'amour
j'ai
mis
ma
foi
В
религию
любви
я
обратил
свою
веру.
Aujourd'hui
que
tu
sois
Juif,
Chrétien,
ou
bien
Bouddhiste
je
t'aime
Сегодня,
будь
ты
иудей,
христианин
или
буддист,
я
люблю
тебя.
L'Amour
est
universel
mais
peu
d'hommes
saisissent
le
langage
des
oiseaux
Любовь
универсальна,
но
мало
кто
понимает
язык
птиц.
Sinon
la
Paix
illuminerait
le
monde
comme
un
flambeau
Иначе
мир
освещал
бы
мир,
как
факел.
Au
lieu
de
ça
des
vies
se
brisent
comme
du
verre
fragile
Вместо
этого
жизни
разбиваются,
как
хрупкое
стекло.
Tout
se
mélange
confusion
entre
l'important
et
le
futile
Всё
смешивается,
путаница
между
важным
и
пустым.
Tout
à
un
sens
pour
comprendre
il
s'agit
d'ouvrir
son
coeur
Всё
имеет
смысл,
чтобы
понять,
нужно
открыть
своё
сердце.
Ne
pas
céder
à
l'horreur,
se
lever
après
l'erreur
Не
поддаваться
ужасу,
подниматься
после
ошибки.
Quand
j'ai
peur
de
ne
pas
être
à
la
hauteur
j'entends
Когда
я
боюсь
не
estar
a
la
altura,
я
слышу
Une
voix
me
dire
je
suis
l'Aimé
et
puis
l'Amant
Голос,
говорящий
мне:
«Я
— Возлюбленный,
и
я
— Любящий».
L'Amour
comme
seul
vêtement
comme
le
manteau
du
Prophète
Любовь
— единственная
одежда,
как
мантия
Пророка.
Si
ta
parole
n'est
pas
plus
belle
que
le
silence
faut
que
tu
te
taises
Если
твои
слова
не
прекраснее
молчания,
тебе
следует
молчать.
Si
tu
t'arrêtes
juste
un
instant
tu
sauras
si
t'as
tort
Если
ты
остановишься
хоть
на
мгновение,
ты
поймёшь,
прав
ли
ты.
Qu'est-ce
qui
mérite
sur
cette
Terre
tes
efforts
Что
на
этой
Земле
достойно
твоих
усилий?
Voir
la
vie
comme
à
mes
5 ans,
comblé
dans
les
bras
de
maman
Видеть
жизнь,
как
в
пять
лет,
счастливым
в
объятиях
мамы,
Cette
amour
que
je
cherche
guide
chacun
de
mes
gestes
Эта
любовь,
которую
я
ищу,
направляет
каждый
мой
жест.
Vouloir
le
grand
amour
à
16
ans,
lui
donner
la
main
à
20
ans
Желать
большой
любви
в
шестнадцать,
дать
ей
свою
руку
в
двадцать,
C'est
d'amour
que
je
rêve
Это
о
любви
я
мечтаю.
Tout
ce
dont
j'ai
besoin
c'est
d'Amour
Всё,
что
мне
нужно,
это
Любовь,
Pour
pouvoir
vivre
comme
un
homme
libre
Чтобы
жить
свободным
человеком,
Enlever
les
entraves
de
la
vie
matérielle
Снять
оковы
материальной
жизни,
Se
débarrasser
du
superflu
et
aller
vers
l'essentiel
Избавиться
от
лишнего
и
идти
к
сути,
Bâtir
des
relations
solides
d'Etre
à
Etre
Строить
прочные
отношения
от
Существа
к
Существу,
Déchirer
chaque
jour
un
peu
plus
le
voile
du
paraître
Разрывать
каждый
день
чуть
больше
завесу
внешнего.
Tout
ce
dont
j'ai
besoin
c'est
d'Amour
Всё,
что
мне
нужно,
это
Любовь,
Pour
me
connaître
moi
et
puis
les
autres
Чтобы
познать
себя,
а
затем
и
других,
Pour
comprendre
qu'on
ne
fait
tous
qu'un
malgré
le
nombre
Чтобы
понять,
что
мы
все
едины,
несмотря
на
количество,
Et
voir
que
le
multiple
finalement
nous
fait
de
l'ombre
И
увидеть,
что
множественность,
в
конце
концов,
бросает
на
нас
тень.
Se
séparer
c'est
dissocier
la
vague
de
l'océan
Разделяться
— это
отделять
волну
от
океана.
Quelle
vanité
on
est
pur
néant
Какое
тщеславие,
мы
— чистое
ничто.
Tout
ce
dont
j'ai
besoin
c'est
d'Amour,
de
Paix
et
d'Unité
Всё,
что
мне
нужно,
это
Любовь,
Мир
и
Единство,
Pour
qu'on
puisse
communier
dans
l'Amour
et
le
respect
Чтобы
мы
могли
соединиться
в
Любви
и
уважении.
Voir
la
vie
comme
à
mes
5 ans,
comblé
dans
les
bras
de
maman
Видеть
жизнь,
как
в
пять
лет,
счастливым
в
объятиях
мамы,
Cette
amour
que
je
cherche
guide
chacun
de
mes
gestes
Эта
любовь,
которую
я
ищу,
направляет
каждый
мой
жест.
Vouloir
le
grand
amour
à
16
ans,
lui
donner
la
main
à
20
ans
Желать
большой
любви
в
шестнадцать,
дать
ей
свою
руку
в
двадцать,
C'est
d'amour
que
je
rêve.
Это
о
любви
я
мечтаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrice Guion Firmin, Regis Fayette-mikano, Mariama Naouale Azzouz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.