Abd al Malik feat. Mila Tosi - Le Langage Du cœur - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Abd al Malik feat. Mila Tosi - Le Langage Du cœur




Tout ce dont j'ai besoin c'est d'amour
Все, что мне нужно, это любовь
Voir le monde avec des yeux de velours
Смотрите на мир бархатными глазами
Mon ciel se dégage et le soleil bat dans ma poitrine
Мое небо расчищается, и солнце бьется мне в грудь
Tenir dans ma main le coeur de ma femme et celui de mon fils
Держать в своих руках сердце моей жены и сердце моего сына
C'est agrandir ou bien réduire l'horizon d'être qui nous sont chers
Это значит расширить или сузить кругозор того, кто нам дорог
Ma mère a ressentir cela lorsqu'elle nous voyait grandir
Моя мама, должно быть, чувствовала это, когда видела, как мы росли
Et que papa n'était pas
И что папы там не было.
Une chance qu'on ait pu voir que le monde était beau
Повезло, что мы смогли увидеть, что мир прекрасен
Trop nombreux sont ceux qui croient vivre la tête sous l'eau
Слишком много тех, кто верит, что живет с головой под водой
Et vont d'illusions en désillusions embourbés dans leurs passions
И варьируются от иллюзий до разочарований, погрязших в своих страстях
Va ton coeur te porte et tu trouveras le vrai
Иди туда, куда тебя несет твое сердце, и ты найдешь настоящую
Vraiment j'ai vu des gens souffrir et partir
Действительно, я видел, как люди страдали и уходили
Mais malheureusement tous n'ont pas eu la chance de revenir
Но, к сожалению, не у всех была возможность вернуться
S'arrêter sur la couleur ou les origines est un leurre
Остановка на цвете или происхождении - это приманка
Une prison s'enferme eux-mêmes ceux qui ont peur d'eux-mêmes
Тюрьма, в которую запирают самих себя те, кто боится себя
Dépasser la nostalgie du passé, la crainte du futur
Преодоление ностальгии по прошлому, страха перед будущим
Profiter de chaque moment devient une aventure
Наслаждаться каждым моментом становится приключением
Voir la vie comme à mes 5 ans, comblé dans les bras de maman
Видеть жизнь такой же, как в мои 5 лет, наполненной мамиными объятиями
Cette amour que je cherche guide chacun de mes gestes
Эта любовь, которую я ищу, направляет каждый мой жест
Vouloir le grand amour à 16 ans, lui donner la main à 20 ans
Хотеть большой любви в 16 лет, протянуть ей руку в 20 лет
C'est d'amour que je rêve
Это любовь, о которой я мечтаю
Regarde dans le coeur de celui qui aime la peur s'en va
Загляни в сердце того, кто любит, чтобы страх ушел
En la religion de l'amour j'ai mis ma foi
В религию любви я вложил свою веру
Aujourd'hui que tu sois Juif, Chrétien, ou bien Bouddhiste je t'aime
Сегодня, будь ты евреем, христианином или буддистом, я люблю тебя.
L'Amour est universel mais peu d'hommes saisissent le langage des oiseaux
Любовь универсальна, но немногие мужчины понимают язык птиц
Sinon la Paix illuminerait le monde comme un flambeau
Иначе мир осветил бы мир, как факел
Au lieu de ça des vies se brisent comme du verre fragile
Вместо этого жизни разбиваются, как хрупкое стекло
Tout se mélange confusion entre l'important et le futile
Все смешивается между важным и бесполезным
Tout à un sens pour comprendre il s'agit d'ouvrir son coeur
Все в одном направлении, чтобы понять, что все дело в том, чтобы открыть свое сердце
Ne pas céder à l'horreur, se lever après l'erreur
Не поддавайтесь ужасу, вставайте после ошибки
Quand j'ai peur de ne pas être à la hauteur j'entends
Когда я боюсь, что не справлюсь, я слышу
Une voix me dire je suis l'Aimé et puis l'Amant
Один голос говорит мне, что Я Любимый, а затем любовник
L'Amour comme seul vêtement comme le manteau du Prophète
Любовь как единственная одежда, как мантия Пророка
Si ta parole n'est pas plus belle que le silence faut que tu te taises
Если твое слово не прекраснее молчания, ты должен замолчать
Si tu t'arrêtes juste un instant tu sauras si t'as tort
Если ты остановишься на мгновение, ты узнаешь, ошибаешься ли ты
Qu'est-ce qui mérite sur cette Terre tes efforts
Что заслуживает на этой земле твоих усилий
Voir la vie comme à mes 5 ans, comblé dans les bras de maman
Видеть жизнь такой же, как в мои 5 лет, наполненной мамиными объятиями
Cette amour que je cherche guide chacun de mes gestes
Эта любовь, которую я ищу, направляет каждый мой жест
Vouloir le grand amour à 16 ans, lui donner la main à 20 ans
Хотеть большой любви в 16 лет, протянуть ей руку в 20 лет
C'est d'amour que je rêve
Это любовь, о которой я мечтаю
Tout ce dont j'ai besoin c'est d'Amour
Все, что мне нужно, это любовь
Pour pouvoir vivre comme un homme libre
Чтобы иметь возможность жить как свободный человек
Enlever les entraves de la vie matérielle
Устранение препятствий материальной жизни
Se débarrasser du superflu et aller vers l'essentiel
Избавиться от лишнего и перейти к главному
Bâtir des relations solides d'Etre à Etre
Построение прочных отношений между существованием и существованием
Déchirer chaque jour un peu plus le voile du paraître
Каждый день все больше срывать завесу внешности
Tout ce dont j'ai besoin c'est d'Amour
Все, что мне нужно, это любовь
Pour me connaître moi et puis les autres
Чтобы узнать себя, а затем и других.
Pour comprendre qu'on ne fait tous qu'un malgré le nombre
Чтобы понять, что мы все едины, несмотря на количество
Et voir que le multiple finalement nous fait de l'ombre
И видеть, что множественное число в конечном итоге делает нас тенью
Se séparer c'est dissocier la vague de l'océan
Разделиться-значит отделить волну от океана
Quelle vanité on est pur néant
Какое тщеславие мы - чистое ничто
Tout ce dont j'ai besoin c'est d'Amour, de Paix et d'Unité
Все, что мне нужно, это любовь, мир и единство
Pour qu'on puisse communier dans l'Amour et le respect
Чтобы мы могли общаться с любовью и уважением
Voir la vie comme à mes 5 ans, comblé dans les bras de maman
Видеть жизнь такой же, как в мои 5 лет, наполненной мамиными объятиями
Cette amour que je cherche guide chacun de mes gestes
Эта любовь, которую я ищу, направляет каждый мой жест
Vouloir le grand amour à 16 ans, lui donner la main à 20 ans
Хотеть большой любви в 16 лет, протянуть ей руку в 20 лет
C'est d'amour que je rêve.
Я мечтаю о любви.





Авторы: Fabrice Guion Firmin, Regis Fayette-mikano, Mariama Naouale Azzouz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.