Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
3 roses jaunes (la vie au conditionnel)
3 желтые розы (жизнь в сослагательном наклонении)
C'est
notre
Histoire
à
tous
Это
наша
общая
история,
A
la
fois
extraordinaire
et
qui
fait
terriblement
mal
одновременно
необыкновенная
и
причиняющая
ужасную
боль.
Tu
sais
le
bonheur
est
juste
là
à
coté
de
toi,
Знаешь,
счастье
— прямо
здесь,
рядом
с
тобой,
Et
sourire
c'est
déjà
ça
и
улыбка
— это
уже
что-то.
Regarde
autour
de
toi
tout
est
dit
Оглянись
вокруг,
всё
сказано.
L'obscurité
totale
n'existe
Pas
Полной
темноты
не
существует.
Regarde
la
clarté
de
l'espoir
se
profiler
au
loîn...
Смотри,
как
вдали
забрезжил
свет
надежды...
Ouvre
ton
Coeur
Открой
свое
сердце.
Ce
que
J'ai,
je
l'oublie
je
sais
quand
je
refait
ma
vie
au
conditionnel
То,
что
у
меня
есть,
я
забываю,
когда
представляю
свою
жизнь
в
сослагательном
наклонении.
J'aurais
du,
mon
Dieu
j'aurais
pu...
Я
должен
был,
Боже
мой,
я
мог
бы...
Non
je
ne
veux
plus
vivre
ma
vie
au
conditionnel
Нет,
я
больше
не
хочу
жить
в
сослагательном
наклонении.
Eux
dormaient
encore
lorsque
lui
s'habillait
Они
еще
спали,
когда
он
одевался.
L'appartement
assoupit
Lui
tapit
dans
ses
pensées
Дремлющая
квартира,
он
скрывался
в
своих
мыслях.
C'est
d'un
banal
Всё
так
банально.
3 roses
jaunes
dans
un
pot
sur
une
table
cirée
à
côté
d'une
déclaration
d'impot
Три
желтые
розы
в
горшке
на
полированном
столе
рядом
с
налоговой
декларацией.
C'est
digne
d'un
calvaire
peut
farder
tout
un
être
le
meme
devient
un
autre
Это
похоже
на
Голгофу,
можно
загримировать
всё
существо,
то
же
самое
становится
другим.
Peut
on
socialement
se
perdre
quand
On
sort
de
la
Zone?
Можно
ли
социально
потеряться,
когда
выходишь
из
Зоны?
Qu'est
ce
que
ça
signifie
vraiment
d'etre
riche
ou
bien
pauvre
Что
на
самом
деле
означает
быть
богатым
или
бедным?
Lui
sait
ce
que
c'est.
sa
vie
c'est
un
succès
Он
знает,
что
это
такое.
Его
жизнь
— это
успех.
Exterieurement
bien
se
porte
Внешне
всё
хорошо,
Mais
à
l'interieur
y'a
d'autres
portes
но
внутри
есть
другие
двери.
C'est
comme
un
bouquin
mais
faut
tout
vivre
par
soi
Это
как
книга,
но
нужно
всё
пережить
самому.
Pris
la
poubelle
secoua
la
tête
sorti
le
(...)
Взял
мусорное
ведро,
покачал
головой,
вынес
(мусор)...
Ses
nuits
devenues
jours
ses
jours
clairs
obscurs
Его
ночи
стали
днями,
его
светлые
дни
— темными.
Obscur
sembla
t'il
sans
cesse
être
dans
la
lumière
Казалось,
он
постоянно
находится
во
тьме,
даже
на
свету.
Sa
voiture
emmène
sa
mine
décomposées
Его
машина
везет
его
изможденное
лицо.
Le
paysage
défile
et
lui
est
comme
téléguider
Пейзаж
проносится
мимо,
а
он
как
будто
управляется
дистанционно.
Pendant
qu'il
gagne
sa
vie,
sa
vie
est
dépenser
Пока
он
зарабатывает
на
жизнь,
его
жизнь
тратится
впустую.
C'est
vrai
que
c'est
trop
on
se
laisse
Jamais
assez
d'espace
pour
penser
Это
правда,
что
это
слишком,
мы
никогда
не
оставляем
себе
достаточно
места
для
размышлений.
C'est
de
tout
un
monde
qu'on
se
coupe
Lorsqu'on
ne
s'écoute
pas
même
soi
Мы
отрезаем
себя
от
целого
мира,
когда
не
слушаем
даже
самих
себя.
Pourquoi
je
suis
pas
heureux
alors
que
j'ai
tout
pour
Moi?
Почему
я
не
счастлив,
когда
у
меня
есть
всё?
Je
suis
jeune
d'âge
mais
comme
dans
cette
embouteillage
Я
молод,
но
как
в
этой
пробке...
Ce
qu'il
voulait
il
l'a
mais
ce
vide
est
toujours
là
Чего
он
хотел,
он
добился,
но
эта
пустота
всё
еще
здесь.
(Puree
Sa
Avance
Pas
La)
(Черт,
ничего
не
движется!)
J'aurais
pu
être
un
tel
j'aurais
du
faire
Cela
Я
мог
бы
быть
таким,
я
должен
был
сделать
это.
J'aurais
cru
si
j'avais
su
J'aurais
voulut
être
Toi
Я
бы
поверил,
если
бы
знал.
Я
хотел
бы
быть
тобой.
Toi
c'est
L'autre
que
je
veux
être
qui
vit
certainement
mieux
que
moi
Ты
— это
тот
другой,
кем
я
хочу
быть,
тот,
кто,
безусловно,
живет
лучше
меня.
Toi
c'est
mieux
toi
t'as
plus
У
тебя
лучше,
у
тебя
больше.
Les
tiens
valent
mieux
que
les
miens
Твои
близкие
лучше
моих.
Si
J'avais
ça
si
J'était
si
je
serai
plus
heureux
que
je
ne
suis
Если
бы
у
меня
было
это,
если
бы
я
был
таким,
я
был
бы
счастливее,
чем
сейчас.
C'est
vrai
que
je
ri
quelquefois
mais
quoi
Tu
vois
pour
moi
sa
c'est
rien
Это
правда,
что
я
иногда
смеюсь,
но,
видишь
ли,
для
меня
это
ничто.
A
Force
De
Vivre
de
la
sorte
il
était
devenu
arrogant
Живя
таким
образом,
он
стал
высокомерным,
Comme
si
on
peut
tout
acheter
avec
l'argent
как
будто
всё
можно
купить
за
деньги.
Pourquoi
fait
on
abstraction
de
ce
qui
est
a
porter
de
main
Почему
мы
абстрагируемся
от
того,
что
у
нас
под
рукой,
De
nos
proches
qui
donne
de
l'amour
En
contre
partie
demande
Rien
от
наших
близких,
которые
дарят
любовь
и
ничего
не
просят
взамен?
Pourquoi
on
croit
Tous
que
tout
ce
qu'on
a
on
le
mérite
Почему
мы
все
верим,
что
всё,
что
у
нас
есть,
мы
заслужили?
Pourquoi
on
Profite
pas
de
ce
qu'on
A
Почему
мы
не
наслаждаемся
тем,
что
имеем?
Pourquoi
on
convoite
le
bonheur
ailleur
que
chez
soi
Почему
мы
ищем
счастье
где-то
еще,
а
не
у
себя
дома?
Mes
nuits
devenus
jours
Мои
ночи
стали
днями,
Mes
jours
brilleront
toujours
Мои
дни
всегда
будут
сиять.
Mes
nuits
devenus
jours
Мои
ночи
стали
днями,
Mes
jours
brilleront
toujours
Мои
дни
всегда
будут
сиять.
Mes
nuits
devenus
jours
Мои
ночи
стали
днями,
Mes
jours
brilleront
toujours
Мои
дни
всегда
будут
сиять.
Mes
nuits
devenus
jours
Мои
ночи
стали
днями,
Mes
jours
brilleront
toujours
Мои
дни
всегда
будут
сиять.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrice Guion Firmin, Regis Fayette-mikano, Mariama Naouale Azzouz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.