Текст и перевод песни Abd al Malik featuring Wallen feat. Wallen - Adam et Eve
Sillonnent
la
vie
pour
que
l'on
s'aime
Go
through
life
so
that
we
can
love
each
other
Ne
pleure
pas
Eve
Don't
cry,
Eve
Y
a
pas
de
mal
à
penser
à
sa
pomme
There's
nothing
wrong
with
thinking
about
her
apple
Adam
et
Eve,
l'idéal,
Adam
and
Eve,
the
ideal,
Le
modèle
autour
du
quel
tourne
toutes
les
histoires
d'amour
The
model
around
which
all
love
stories
revolve
Un
arbre
au
centre,
A
tree
in
the
center,
Depuis
la
nuit
des
temps,
au
commencement
était
l'amour
Since
the
dawn
of
time,
in
the
beginning
was
love
Il
habite
au
5 de
la
rue
Jean
Mermoz,
He
lives
at
5 Jean
Mermoz
Street,
Elle
habite
avec
ses
frères
et
sœurs,
cité
des
Aviateurs
She
lives
with
her
brothers
and
sisters,
Aviators
estate
Ils
se
sont
rencontrés
au
cours
élémentaire,
école
Guy
Demer
2
They
met
in
elementary
school,
Guy
Demer
2 school
Elle
avait
des
yeux
au
grand
cœur,
il
avait,
She
had
big-hearted
eyes,
he
had,
Il
avait
le
courage
de
ces
gamins
qui
ont
toujours
peur
He
had
the
courage
of
those
kids
who
are
always
afraid
21
ans,
il
lâche
son
gun,
21
years
old,
he
drops
his
gun,
Les
histoires
de
came
et
de
keufs
pour
The
stories
of
drugs
and
cops
for
Eux
deux,
pour
ses
grands
yeux
heureux
The
two
of
them,
for
her
happy
big
eyes
Il
l'aime
Eve,
il
l'aime
He
loves
her
Eve,
he
loves
her
Elle
aussi,
mais,
She
too,
but,
Mais
elle
connaît
ses
frères
Eve,
But
she
knows
his
brothers
Eve,
Mais
elle
s'en
fout,
elle
l'aime
quand
même
But
she
doesn't
care,
she
loves
him
anyway
C'est
fou
la
cité,
toute
cette
diversité
pourtant,
The
city
is
crazy,
all
this
diversity
though,
C'est
bien
la
cité
mais,
mais
faut
bouger
pour
devenir
grand
The
city
is
good
but,
but
you
have
to
move
to
become
great
Adam
il
a
cogné
avec
ses
coudes
et
ses
poings,
Adam
hit
with
his
elbows
and
fists,
Il
a
planté
des
coups
de
couteaux
dans
des
reins
He
stabbed
knives
in
kidneys
Il
a
tiré
avec
des
balles
réelles
sur
des
mecs
pour
rien
He
shot
real
bullets
at
guys
for
nothing
Mais
Eve
il
l'a
jamais
embrassé
Eve,
il
l'a
même
jamais
touché
Eve
But
Eve,
he
never
kissed
her,
Eve,
he
never
even
touched
her,
Eve
Il
lui
a
dit
à
l'ancienne,
je
le
ferai
quand
tu
seras
mienne
He
told
her
the
old
fashioned
way,
I'll
do
it
when
you're
mine
Sillonnent
la
vie
pour
que
l'on
s'aime
Go
through
life
so
that
we
can
love
each
other
Ne
pleure
pas
Eve
Don't
cry,
Eve
Y
a
pas
de
mal
à
penser
à
sa
pomme
There's
nothing
wrong
with
thinking
about
her
apple
Si
la
terre
des
Hommes
part
en
sucette
If
the
earth
of
Men
goes
to
hell
Adam
te
protège
Adam
protects
you
Sillonnent
la
vie
pour
que
l'on
s'aime
Go
through
life
so
that
we
can
love
each
other
C'est
l'histoire
d'Adam
et
Eve,
This
is
the
story
of
Adam
and
Eve,
Un
gars
et
une
fille
qui
viennent
d'un
endroit
où
ça
craint
A
guy
and
a
girl
who
come
from
a
place
where
it
sucks
Mais
eux,
ils
s'aiment
pour
de
vrai
But
they,
they
really
love
each
other
Et
si
ils
ont
ces
prénoms
c'est
peut-être
pas
pour
rien
And
if
they
have
these
names
it
might
not
be
for
nothing
Ils
sautent
dans
ce
taxi
et
le
monde
se
ferme
derrière
eux
They
jump
in
this
taxi
and
the
world
closes
behind
them
Ils
sautent
dans
ce
taxi
et,
et
un
autre
s'ouvre
sous
leurs
yeux
They
jump
in
this
taxi
and,
and
another
opens
before
their
eyes
Dans
le
coffre,
à
peine
deux
sacs
ont
suffi
pour,
pour
ficeler
une
vie
In
the
trunk,
barely
two
bags
were
enough
to,
to
tie
up
a
life
Pour
plier
les,
To
fold
the,
Les
bouts
de
tissus
de
mensonges
qui,
The
scraps
of
fabric
of
lies
that,
Disait-on
les
protégeraient
en
cas
de
pluie
It
was
said
would
protect
them
in
case
of
rain
Il
fait
nuit,
ils
sont
censé
être
endormis
blottis
dans,
It's
night,
they're
supposed
to
be
asleep
huddled
in,
Blottis
dans
les
bras
tatoués
de
leurs
univers
respectifs
Huddled
in
the
tattooed
arms
of
their
respective
universes
Deux
alliances
comme
une
paire
de
Two
wedding
rings
like
a
pair
of
Menottes,
aux
doigts
de,
de
deux
fugitifs
Handcuffs,
on
the
fingers
of,
of
two
fugitives
Pourchassés
par
des
maîtres
chiens
de
la
bêtise,
Chased
by
hounds
of
stupidity,
Qu'ont
au
bout
de
leur
laisse
haine
et
racisme
That
have
hate
and
racism
at
the
end
of
their
leash
Eve,
elle
s'était
imaginée
autre
chose
comme
escorte,
comme
cérémonie
Eve,
she
had
imagined
something
else
as
an
escort,
as
a
ceremony
Mais,
mais
l'essentiel
c'est
qu'elle
voyait
But,
but
the
main
thing
is
that
she
saw
Dans
ses
yeux,
qu'elle
était
sa
princesse
à
lui
In
his
eyes,
that
she
was
his
princess
to
him
Ils
s'étaient
mariés
la
veille,
Adam
et
Eve
They
had
been
married
the
day
before,
Adam
and
Eve
Ils
se
regardèrent
et,
et
éclatèrent
de
rire,
Adam
et
Eve
They
looked
at
each
other
and,
and
burst
out
laughing,
Adam
and
Eve
Sillonnent
la
vie
pour
que
l'on
s'aime
Go
through
life
so
that
we
can
love
each
other
Ne
pleure
pas
Eve
Don't
cry,
Eve
Y
a
pas
de
mal
à
penser
à
sa
pomme
There's
nothing
wrong
with
thinking
about
her
apple
Si
la
terre
des
Hommes
part
en
sucette
If
the
earth
of
Men
goes
to
hell
Adam
te
protège
Adam
protects
you
Sillonnent
la
vie
pour
que
l'on
s'aime
Go
through
life
so
that
we
can
love
each
other
Adam
il
s'est
fait
craché
à
Adam
got
himself
beaten
up
to
L'oreille
parce
qu'il
s'est
marié
avec
elle
The
ear
because
he
married
her
Il
s'est
fait
piétiné
le
cœur
pour
elle,
Eve
He
got
his
heart
trampled
on
for
her,
Eve
Ils
sont
devenus
père
et
mère,
lui
et
elle
They
became
father
and
mother,
he
and
she
Leur
monde
c'est
pas
le
jardin
d'Eden
nan,
Their
world
is
not
the
Garden
of
Eden
no,
Nan
nan,
mais
on
supporte
tout
lorsqu'on
s'aime
No
no,
but
we
can
handle
anything
when
we
love
each
other
Et
franchement,
y
a
pas
à
dire
ils
sont,
And
frankly,
there's
no
denying
it,
they're,
Ils
sont
vraiment
croques
l'un
de
l'autre
They're
really
crazy
about
each
other
Chaque
soir
il
rentre,
Every
night
he
comes
home,
Comme
son
père
avant
lui,
et
cette
usine
qui
lui
casse
le
dos
Like
his
father
before
him,
and
this
factory
that
breaks
his
back
Ils
ont
pas
une
tune,
ils
ont,
They
don't
have
a
dime,
they
have,
Ils
ont
trois
gosses
maintenant
mais,
mais
ils
se
kiffent
pareil
They
have
three
kids
now
but,
but
they're
still
having
fun
Bon,
c'est
vrai
que
des
fois
elle,
Well,
it's
true
that
sometimes
she,
Elle
se
met
à
rêver
d'une
autre
life
She
starts
dreaming
of
another
life
Mais
lui,
jamais
parce
qu'il
sait
que
But
him,
never
because
he
knows
that
C'est
qu'une
seule
fois
qu'un
cœur
se
casse
It's
only
once
that
a
heart
breaks
Le
truc
d'une
autre
vie,
ça
a
tourné
quelques
temps
dans
la
tête
d'Eve
The
other
life
thing,
it's
been
going
around
in
Eve's
head
for
a
while
Mais,
elle
l'a
même
quelques
fois
pleuré
à
des
étrangers
autour
d'elle
But,
she
even
cried
about
it
a
few
times
to
strangers
around
her
Et,
et
c'est
ça
je
crois,
And,
and
that's
it
I
think,
Je
crois
que
c'est
ça
le
serpent
de
notre
histoire
I
think
that's
the
snake
in
our
story
Adam
et
Eve,
toutes
les
love
story
depuis
la
nuit
Adam
and
Eve,
all
love
stories
since
the
night
Des
temps
sont,
sont
les
variantes
d'une
même
histoire
Of
time
are,
are
variations
of
the
same
story
Adam
et
Eve,
toutes
les
love
story
depuis
la
nuit
Adam
and
Eve,
all
love
stories
since
the
night
Des
temps
sont,
sont
les
variantes
de
ce
même
thème
Of
time
are,
are
variations
of
the
same
theme
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Naouale Azzouz, Regis Fayette-mikano, Fabien Coste
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.