Текст и перевод песни Abd al Malik - Circule petit, circule
Circule petit, circule
Move Along, Little One
Circule
Petit,
Circule
parc'
que
sinon
tu
resteras
petit
même
quand
tu
s'ras
grand.
Move
along,
little
one,
move
through
the
park,
otherwise
you'll
stay
small
even
when
you're
big.
Petit
tu
sais,
on
s'est
tellement
affirmé
en
disant
Nan,
infirmé
dans
la
négation
qu'c'est
notre
monde
tout
entier
qui
est
devenu
prison,
même
qu'on
y
avait
jamais
été,
même
qu'on
y
avait
jamais
été
en
prison.
You
know,
little
one,
we've
affirmed
ourselves
so
much
by
saying
no,
negating
everything,
that
our
whole
world
has
become
a
prison,
even
though
we
were
never
really
there,
even
though
we
were
never
really
in
prison.
C'est
pas
la
rue
en
elle-même,
c'est
pas
juste
la
cité
HLM.
C'est
la
perception
qu'on
a
d'nous
à
travers
elle,
c'est
la
perception
qu'on
a
d'nous
même
au
travers
d'elle.
It's
not
the
street
itself,
it's
not
just
the
projects.
It's
the
perception
they
have
of
us
through
it,
it's
the
perception
we
have
of
ourselves
through
it.
Circule
Petit,
Circule
parc'qu'on
risque
de
t'écraser
si
on
t'voit
pas.
Petit,
tu
sais,
beaucoup
sont
morts
parc'qu'ils
étaient
pas
en
accord
avec
eux-même,
parc'qu'ils
voulaient
juste
être
raccords
avec
le
décor,
parc'qu'on
supporte
pas
d'pas
faire
corps
avec
le
reste,
avec
le
reste
on
s'sent
"être",
on
s'sent
plus
fier.
Move
along,
little
one,
move
because
they
might
crush
you
if
they
don't
see
you.
Little
one,
you
know,
many
have
died
because
they
weren't
in
agreement
with
themselves,
because
they
just
wanted
to
fit
in
with
the
scenery,
because
we
can't
stand
not
being
one
with
the
rest,
with
the
rest
we
feel
like
we
"are",
we
feel
more
proud.
C'est
pas
la
rue
en
elle-même,
c'est
pas
juste
la
cité
HLM.
C'est
la
perception
qu'on
a
d'nous
à
travers
elle,
c'est
la
perception
qu'on
a
d'nous-même
au
travers
d'elle.
It's
not
the
street
itself,
it's
not
just
the
projects.
It's
the
perception
they
have
of
us
through
it,
it's
the
perception
we
have
of
ourselves
through
it.
Circule
Petit,
Circule
parc'que
ces
traitres,
parc'qu'ils
t'diront
tous
qu'ils
t'aiment,
Petit,
tu
sais,
jusqu'à
c'
qu'ils
t'envient
pour
une
raison
ou
une
autre.
Alors
ils
diront
qu'ils
t'ont
vu
faire.
Ou
dire
alors
qu'il
s'agissait
d'un
autre
ou
il
s'agissait
de
rien.
Mais
c'est
rien
justement
qu'ils
veulent
que
tu
d'viennes...
rien.
Alors
comment
t'dire
alors
faut
chérir
ceux
et
celles
dont
les
yeux
te
disent
qu'ils
t'seront
toujours
fidèles
Move
along,
little
one,
move
because
of
those
traitors,
because
they'll
all
tell
you
they
love
you,
little
one,
you
know,
until
they
envy
you
for
one
reason
or
another.
Then
they'll
say
they
saw
you
do
it.
Or
say
it
was
someone
else
or
it
was
nothing.
But
it's
nothing
precisely
that
they
want
you
to
become...
nothing.
So
how
can
I
tell
you,
then
you
have
to
cherish
those
whose
eyes
tell
you
they
will
always
be
faithful
to
you
C'est.c'est
pas
la
rue
en
elle-même,
c'est
pas
juste
la
cité
HLM.
C'est
la
conception
qu'on
a
d'nous-même
à
travers
elle,
c'est
la
perception
qu'on
a
d'nous-même
au
travers
d'elle.
It's...
it's
not
the
street
itself,
it's
not
just
the
projects.
It's
the
conception
we
have
of
ourselves
through
it,
it's
the
perception
we
have
of
ourselves
through
it.
Circule
Petit,
Circule
parc'qu'on
n'est
pas
éternel,
parc'que
rester
immobile
c'est
la
mort
certaine.
Tu
sais,
j'ai
pas
toujours
été
là,
j'ai
pas
toujours
bu
comme
ça.
J'ai
pas
toujours
été
ivre
mort
comme
ça,
allongé
à
même
le
sol
comme
ça.
J'ai
été
le
même
que
toi
et
y'avait
le
même
que
moi
sauf
qu'au
lieu
d'la
bouteille,
il
tenait
une
seringue
et
du
sang
lui
coulait
du
bras.
Move
along,
little
one,
move
because
we're
not
eternal,
because
staying
still
is
certain
death.
You
know,
I
wasn't
always
here,
I
didn't
always
drink
like
this.
I
wasn't
always
dead
drunk
like
this,
lying
on
the
ground
like
this.
I
was
the
same
as
you
and
there
was
the
same
as
me
except
instead
of
the
bottle,
he
held
a
syringe
and
blood
flowed
from
his
arm.
C'est
pas
la
rue
en
elle
même,
c"est
pas
juste
la
cité
HLM.
C'est
la
perception
qu'on
a
d'nous
à
travers
elle,
c'est
la
perception
qu'on
a
d'nous-même
au
travers
d'elle.
Circule
Petit,
Circule
parc'que
sinon
tu
resteras
petit
même
quand
tu
seras
grand.
Petit,
tu
sais,
on
s'est
tellement
affirmé
en
disant
nan,
infirmé
dans
la
négation
qu'c'est
notre
monde
tout
entier
qui
est
devenu
prison.
It's
not
the
street
itself,
it's
not
just
the
projects.
It's
the
perception
they
have
of
us
through
it,
it's
the
perception
we
have
of
ourselves
through
it.
Move
along,
little
one,
move
because
otherwise
you'll
stay
small
even
when
you're
big.
Little
one,
you
know,
we've
affirmed
ourselves
so
much
by
saying
no,
negating
everything,
that
our
whole
world
has
become
a
prison.
Circule
Petit,
Circule...
Move
along,
little
one,
move...
Circule
Petit,
Circule...
Move
along,
little
one,
move...
Y'a
rien
à
voir...
There's
nothing
to
see...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Regis Fayette-mikano, Gerard Jouannest
Альбом
Dante
дата релиза
27-10-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.