Abd al Malik - Gibraltar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Abd al Malik - Gibraltar




Gibraltar
Гибралтар
Sur le détroit de Gibraltar y a un jeune noir
В Гибралтарском проливе есть молодой чернокожий,
Qui pleure un rêve qui prendra vie
Который оплакивает мечту, которая воплотится в жизнь,
Une fois passé Gibraltar
Как только он минует Гибралтар.
Sur le détroit de Gibraltar y a un jeune noir
В Гибралтарском проливе есть молодой чернокожий,
Qui se demande si l'histoire le retiendra
Который задается вопросом, запомнит ли его история,
Comme celui qui portait le nom de cette montagne
Как того, кто носил имя этой горы.
Sur le détroit de Gibraltar y a un jeune noir
В Гибралтарском проливе есть молодой чернокожий,
Qui meurt sa vie bête de gangsta rappeur mais
Который проживает свою жизнь, как глупый гангста-рэпер, но...
Sur le détroit de Gibraltar y a un jeune homme qui va naître
В Гибралтарском проливе есть молодой человек, который родится,
Qui va être celui qu'les tours empêchaient d'être
Который станет тем, кем ему мешали стать эти башни.
Sur le détroit de Gibraltar, y a un jeune noir qui boit
В Гибралтарском проливе есть молодой чернокожий, который пьет
Dans ce bar les espoirs se bousculent, une simple cannette de Fanta
В этом баре, где сталкиваются надежды, простую банку фанты.
Il cherche comme un chien sans collier
Он ищет, как собака без ошейника,
Le foyer qu'il n'a en fait jamais eu
Дом, которого у него, по сути, никогда не было.
Et se dit que peut-être bientôt, il ne cherchera plus
И говорит себе, что, возможно, скоро он перестанет искать.
Et ça rit autour de lui, et ça pleure au fond de lui
И вокруг него смеются, а в глубине души он плачет.
Faut rien dire et tout est dit
Не нужно ничего говорить, и все сказано.
Et soudain
И вдруг,
Soudain il s'fait derviche tourneur
Вдруг он становится вращающимся дервишем.
Il danse sur le bar, il danse, il n'a plus peur
Он танцует на барной стойке, он танцует, он больше не боится.
Enfin il hurle comme un fakir
Наконец, он кричит, как факир,
De la vie devient disciple
И становится учеником жизни.
Sur le détroit de Gibraltar y a un jeune noir qui prend vie
В Гибралтарском проливе есть молодой чернокожий, который оживает,
Qui chante, dit enfin je t'aime à cette vie
Который поет, наконец, говорит люблю тебя" этой жизни.
Puis les autres le sentent, le suivent
Затем другие чувствуют его, следуют за ним.
Ils veulent être or puisqu'ils sont cuivre
Они хотят быть золотом, поскольку они медь.
Comme ce soleil qui danse
Как это танцующее солнце,
Ils veulent se gorger d'étoiles
Они хотят насытиться звездами
Et déchirer à leur tour cette peur qui les voile
И разорвать, в свою очередь, этот страх, который их окутывает.
Sur le détroit de Gibraltar, y a un jeune noir qui n'est plus esclave
В Гибралтарском проливе есть молодой чернокожий, который больше не раб,
Qui crie comme les braves
Который кричит, как храбрец.
Même la mort n'est plus entrave
Даже смерть больше не помеха.
Il appelle au courage celles et ceux qui n'ont plus confiance
Он призывает к мужеству тех, кто потерял веру.
Il dit "ramons tous à la même cadence" à la même cadence
Он говорит: "Гребите все в одном ритме", в одном ритме.
Dans le bar, y a un pianiste et le piano est sur les genoux
В баре есть пианист, и пианино у него на коленях.
Le jeune noir tape des mains
Молодой чернокожий хлопает в ладоши,
Hurle comme un fou (hey)
Кричит, как сумасшедший (эй).
Fallait qu'elle sorte cette haine sourde qui le tenait en laisse
Эта глухая ненависть, которая держала его на поводке,
Qui le démontait pièce par pièce
Которая разбирала его на части,
Sur le détroit de Gibraltar, y a un jeune noir
Должна была выйти наружу. В Гибралтарском проливе есть молодой чернокожий,
Qui enfin voit la lune le pointer du doigt
Который наконец видит, как луна указывает на него пальцем,
Et le soleil le prendre dans ses bras
И солнце обнимает его.
Maintenant il pleure de joie, souffle et se rassoit
Теперь он плачет от радости, вздыхает и снова садится.
Désormais l'Amour seul, sur lui a des droits
Отныне только Любовь имеет на него права.
Sur le détroit de Gibraltar, un jeune noir prend ses valises
В Гибралтарском проливе молодой чернокожий берет свои чемоданы,
Sort du piano bar et change ses quelques devises
Выходит из пиано-бара и меняет свою немногочисленную валюту.
Encore gros d'émotion il regarde derrière lui
Все еще переполненный эмоциями, он оглядывается назад
Et embarque sur le bateau
И садится на корабль.
Il n'est pas réellement tard, le soleil est encore haut
Еще не совсем поздно, солнце еще высоко.
Du détroit de Gibraltar, un jeune noir vogue
Из Гибралтарского пролива молодой чернокожий плывет,
Vogue vers le Maroc tout proche
Плывет к близлежащему Марокко,
Vogue vers ce Maroc qui fera de lui un homme
Плывет к этому Марокко, которое сделает из него мужчину.
Sur le détroit de Gibraltar
В Гибралтарском проливе,
Sur le détroit de Gibraltar
В Гибралтарском проливе,
Vogue, vogue vers le merveilleux royaume du Maroc
Плывет, плывет к чудесному королевству Марокко.
Sur le détroit de Gibraltar
В Гибралтарском проливе,
Vogue, vogue vers le merveilleux royaume du Maroc, du Maroc
Плывет, плывет к чудесному королевству Марокко, Марокко.





Авторы: Nina Simone, Arnaud Fayette-mikano, Regis Ceccarelli, Mikano Regis Fayette


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.