Abd al Malik - Le meilleur des mondes/Brave New World - перевод текста песни на немецкий

Le meilleur des mondes/Brave New World - Abd al Malikперевод на немецкий




Le meilleur des mondes/Brave New World
Die beste der Welten/Schöne neue Welt
Bien évidemment il y a Haïti
Natürlich gibt es Haiti
Ceux qu'ont pour épée de Damoclès un tsunami
Diejenigen, über denen als Damoklesschwert ein Tsunami schwebt
Bien évidemment il y a tous ceux au bord de la rupture
Natürlich gibt es all jene am Rande des Zusammenbruchs
Ceux qui vivent en France comme dans une sépulture
Diejenigen, die in Frankreich leben wie in einem Grab
Bien évidemment que l'argent n'est pas tout
Natürlich ist Geld nicht alles
Mais en avoir un peu, ça change tout
Aber ein wenig davon zu haben, ändert alles
Bien évidemment qu'on est tous spirituels
Natürlich sind wir alle spirituell
Qu'on donne tous peu d'importance à la matière
Dass wir alle der Materie wenig Bedeutung beimessen
{Refrain, x2}
{Refrain, 2x}
Pleurer sur ce dancefloor étrange, d'autres y dansent
Auf dieser seltsamen Tanzfläche weinen, andere tanzen darauf
Vivre dans le meilleur des mondes, mondes
Leben in der besten der Welten, Welten
Bien évidemment il y a les combats qu'on mène
Natürlich gibt es die Kämpfe, die wir führen
Et les têtes que l'on tire
Und die Gesichter, die wir ziehen
Bien évidemment la sagesse dans la défaite
Natürlich die Weisheit in der Niederlage
Et la foi en l'avenir
Und der Glaube an die Zukunft
Cur sur les épaules mesurons la distance
Das Herz auf den Schultern, messen wir die Distanz
Des rêves devenus regrets qui nous séparent de notre enfance
Von Träumen, die zu Bedauern wurden, die uns von unserer Kindheit trennen
Bien évidemment qu'on est restés des gens biens
Natürlich sind wir gute Menschen geblieben
Vu qu'on est un peu musiciens
Da wir ja ein bisschen Musiker sind
{Au Refrain, x2}
{Zum Refrain, 2x}
Pleurer sur ce dancefloor étrange, d'autres y dansent
Auf dieser seltsamen Tanzfläche weinen, andere tanzen darauf
Vivre dans le meilleur des mondes, mondes
Leben in der besten der Welten, Welten
{X2:}
{2x:}
Bien évidemment on rêve de s'en sortir
Natürlich träumen wir davon, hier rauszukommen
À vol d'oiseau je vois déjà l'Amérique
Aus der Vogelperspektive sehe ich schon Amerika
Je cours le monde, enfant famélique
Ich durchlaufe die Welt, ein ausgehungertes Kind
Bien évidemment un autel, un martyr
Natürlich ein Altar, ein Märtyrer
Mais dis-moi qui immole-t-on? Jamais le mensonge
Aber sag mir, wen opfert man? Niemals die Lüge
Le cauchemar des uns, l'espoir des autres se rencontrent
Der Albtraum der einen, die Hoffnung der anderen treffen aufeinander
Et se regardent comme des chiens de faïence
Und sehen sich an wie [zwei] Steinguthunde
Tout se mélange tout, tout est non-sens
Alles vermischt sich, alles ist Unsinn





Авторы: BRUCE DICKINSON, DAVID MICHAEL MURRAY, STEPHEN PERCY HARRIS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.