Текст и перевод песни Abd al Malik - Lorsqu'ils essayèrent
Lorsqu'ils essayèrent
When they tried
J'étais
allongé
dans
une
chambre
d'hôtel
au
Maroc
et
Césaire
était
mort
I
was
lying
in
a
hotel
room
in
Morocco
and
Césaire
was
dead
Je
pensais
à
ça,
à
lui
au
fait
que
je
suis
Noir
et
à
autres
choses
encore
I
was
thinking
about
that,
about
him
and
the
fact
that
I'm
Black
and
other
things
Le
hall
grouillait
d'intellectuels
d'artistes,
j'en
avais
salué
quelques
uns
avant
de
prendre
l'ascenseur
The
lobby
was
teeming
with
intellectuals
and
artists,
I
had
greeted
some
of
them
before
taking
the
elevator
Lorsqu'on
m'invitait
à
ce
genre
d'événement
non
pas
que
j'étais
pris
par
la
peur
When
I
was
invited
to
this
kind
of
event
not
that
I
was
taken
by
fear
Mais
une
sensation
étrange
de
sentiments
mêlés
me
questionnait
sur
ma
place
But
a
strange
sensation
of
mixed
feelings
questioned
me
about
my
place
Sidi
Badr
était
dans
une
autre
chambre
quelques
étages
plus
bas
au
téléphone
avec
Bilal
Sidi
Badr
was
in
another
room
a
few
floors
down
on
the
phone
with
Bilal
Réglant
les
derniers
détails
techniques
de
l'album
que
vous
êtes
en
train
d'écouter
Setting
the
last
technical
details
of
the
album
you
are
listening
to
Quant
à
moi
c'est
par
le
mot,
le
mythe,
l'Amour
et
l'humour
qu'au
c
ur
du
vivant
il
s'agissait
de
s'y
installer
As
for
me,
it
is
by
the
word,
the
myth,
the
Love
and
the
humor
that
in
the
heart
of
the
living
it
was
a
question
of
settling
there
Noir
comme
un
département
de
l'humanité
Black
as
a
department
of
humanity
Noir
comme
pour
l'universel
son
singulier
Black
as
for
the
universal
singular
sound
Noir
comme
s'il
s'agissait
d'aimer
Black
as
if
it's
about
loving
Césaire
évidemment
aurait
pensé
que
la
poésie
est
toujours
une
question
d'entre
deux
Césaire
obviously
would
have
thought
that
poetry
is
always
a
question
of
between
two
Une
sorte
de
trait
d'union
qui
interpelant
l'histoire
en
la
tutoyant
dirait
je
A
kind
of
hyphen
that
challenges
the
story
by
tutoring
it,
I
would
say
Entre
l'absence
et
la
présence
comprendre
qu'être
subversif
c'est
passer
de
l'individuel
au
collectif
Between
absence
and
presence
understanding
that
being
subversive
is
moving
from
the
individual
to
the
collective
Lorsque
je
rentrais
dans
ce
genre
de
réflexion
non
point
que
j'étais
craintif
When
I
was
entering
into
this
kind
of
reflection
not
so
much
that
I
was
fearful
Mais
un
questionnement
profond
quant
à
la
responsabilité
m'interpelait
sur
ma
fonction
But
a
deep
questioning
as
to
the
responsibility
challenged
me
on
my
function
Sidi
Badr
était
dans
une
autre
chambre
quelques
étages
plus
bas
en
train
de
faire
ses
ablutions
Sidi
Badr
was
in
another
room
a
few
floors
down
doing
his
ablutions
Et
Bilal
à
quelques
milliers
de
Km
de
là
à
composé
la
musique
que
vous
écoutez
And
Bilal
a
few
thousand
miles
away
composed
the
music
you're
listening
to
Quant
à
moi
c'est
par
le
mot,
le
mythe,
l'Amour
et
l'humour
qu'au
c
ur
du
vivant
il
s'agissait
de
s'installer
As
for
me,
it
is
through
the
word,
the
myth,
Love
and
humor
that
in
the
heart
of
life
it
was
a
question
of
settling
down
Noir
comme
un
département
de
l'humanité
Black
as
a
department
of
humanity
Noir
comme
pour
l'universel
son
singulier
Black
as
for
the
universal
singular
sound
Noir
comme
s'il
s'agissait
d'aimer
Black
as
if
it's
about
loving
Quelle
image
avions
nous
de
nous-mêmes
au
temps
de
Senghor
et
de
Diop
au
fait
What
image
did
we
have
of
ourselves
at
the
time
of
Senghor
and
Diop
by
the
way
Tout
cela
est
tellement
loin
pour
ma
génération
comment
voulez-vous
qu'on
s'en
souvienne
All
this
is
so
far
away
for
my
generation
how
do
you
want
to
be
remembered
De
ceux
qu'on
fait
que
bien
qu'ayant
grandi
dans
le
ghetto
notre
esprit
n'y
vive
pas
Of
those
that
we
do
that
although
having
grown
up
in
the
ghetto
our
spirit
does
not
live
there
Lorsqu'on
trouve
normal
d'être
libre
et
debout
eux
se
sont
battus
pour
la
fierté
d'être
soi
When
we
find
it
normal
to
be
free
and
standing
they
fought
for
the
pride
of
being
oneself
Mais
un
sentiment
me
fait
me
demander
ce
que
pensait
réellement
Césaire
de
nous
But
a
feeling
makes
me
wonder
what
Césaire
really
thought
of
us
Avec
Sidi
Badr
on
se
dit
souvent
qu'être
un
homme
ça
va
au-delà
de
tout
appartenance
c'est
tout
With
Sidi
Badr,
we
often
tell
ourselves
that
being
a
man
goes
beyond
everything,
that's
it
Et
Bilal
est
d'accord
et
précise
que
dans
l'émotion
c'est
ce
que
note
musique
doit
refléter
And
Bilal
agrees
and
clarifies
that
in
emotion
this
is
what
the
music
should
reflect
Quant
à
moi
c'est
par
le
mot,
le
mythe,
l'Amour
et
l'humour
qu'au
c
ur
du
vivant
il
s'agissait
de
s'installer
As
for
me,
it
is
through
the
word,
the
myth,
Love
and
humor
that
in
the
heart
of
life
it
was
a
question
of
settling
down
Noir
comme
un
département
de
l'humanité
Black
as
a
department
of
humanity
Noir
comme
pour
l'universel
son
singulier
Black
as
for
the
universal
singular
sound
Noir
comme
s'il
s'agissait
d'aimer
Black
as
if
it's
about
loving
J'étais
allongé
dans
une
chambre
d'hôtel
au
Maroc
et
Césaire
était
mort
I
was
lying
in
a
hotel
room
in
Morocco
and
Césaire
was
dead
Mais
de
Fort
de
France
à
Oujda,
de
Cayenne
à
Brazzaville
il
rassemble
encore
But
from
Fort
de
France
to
Oujda,
from
Cayenne
to
Brazzaville
it
still
gathers
Intellectuels,
peuples
des
cités,
Noir
ou
Blanc,
je
vous
salut
de
la
part
du
Nègre
fondamental
Intellectuals,
people
of
the
cities,
Black
or
White,
I
salute
you
from
the
fundamental
Negro
+ de
parolesCircule
Petit,
CirculeRoméo
Et
JulietteParis
Mais
...Lettre
A
Mon
PèreRaconte
Moi
MadaghCésaire
(Brazzaville
Via
Oujda)Gilles
Ecoute
Un
Disque
De
Rap
Et
Fond
En
LarmesFleurs
De
LuneJe
Regarderai
Pour
Toi
Les
EtoilesVivre
A
Deux
+ of
Speechscirculate
Small,
Circulateomeo
And
Juliettebut
But
...Letter
To
My
Father
Tell
Me
MadaghCesaire
(brazzaville
Via
Oujda)Gilles
Listens
To
A
Rap
Record
And
Melts
In
Tears
Flowers
Of
The
Moon
I
Will
Watch
For
You
The
Starslive
For
Two
Lorsque
je
me
rebelle
c'est
mu
par
le
devoir
impérieux
de
l'excellence
de
mon
style
When
I
rebel
it
is
driven
by
the
imperative
duty
of
the
excellence
of
my
style
Moi,
laminaire,
je
reprends
le
flambeau
avec
mes
flows,
avec
mon
c
ur,
avec
ma
bande
Me,
laminar,
I
take
over
the
torch
with
my
flows,
with
my
heart,
with
my
band
Sidi
Badr
pense
qu'en
fait
c'est
tout
juste
une
question
de
conscience
Sidi
Badr
thinks
that
in
fact
it's
just
a
matter
of
conscience
Pour
Bilal
il
faut
révolutionner,
partir
de
là
où
on
aurait
jamais
dû
quitter
For
Bilal
it
is
necessary
to
revolutionize,
to
start
from
where
we
should
never
have
left
Quant
à
moi
c'est
par
le
mot,
le
mythe,
l'Amour
et
l'humour
qu'au
c
ur
du
vivant
il
s'agissait
de
s'installer
As
for
me,
it
is
through
the
word,
the
myth,
Love
and
humor
that
in
the
heart
of
life
it
was
a
question
of
settling
down
Noir
comme
un
département
de
l'humanité
Black
as
a
department
of
humanity
Noir
comme
pour
l'universel
son
singulier
Black
as
for
the
universal
singular
sound
Noir
comme
s'il
s'agissait
d'aimer
Black
as
if
it's
about
loving
Mais
il
faut
rendre
à
Césaire
ce
qui
appartient
à
Césaire
But
it
is
necessary
to
return
to
Césaire
what
belongs
to
Césaire
Coupe
la
musique
écoutez
ça:
(poème
51
dorsale
bossale
p.450,
Aimé
Césaire,
La
poésie,
Le
Seuil)
Cut
the
music
listen
to
this:
(poem
51
dorsale
bossale
p.450,
Aimé
Césaire,
Poetry,
The
Threshold)
Abd
Al
Malik
Abd
Al
Malik
(Dédicace
a
la
Tes2
du
lycée
Victor
Schoelcher
de
Fort
de
France-Martinique,
lycée
de
Césaire)
(Dedication
to
the
Tes2
of
the
Victor
Schoelcher
high
school
in
Fort
de
France-Martinique,
Césaire
high
school)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Regis Fayette-mikano, Arnaud Fayette-mikano, Regis Bruno Fernand Ceccarelli
Альбом
Dante
дата релиза
27-10-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.