Abd al Malik - Mon amour - перевод текста песни на немецкий

Mon amour - Abd al Malikперевод на немецкий




Mon amour
Meine Liebe
My Baby is a hero no matter what he shows
Mein Schatz ist eine Heldin, egal was sie zeigt
He's so much better than he knows
Sie ist so viel besser, als sie weiß
I know he goes to trouble
Ich weiß, sie hat Mühe
Fighting in this jungle
Kämpfend in diesem Dschungel
From one failure to the next
Von einem Misserfolg zum nächsten
When he stares into space
Wenn sie ins Leere starrt
I can see I can feel his pain
Kann ich sehen, kann ich ihren Schmerz fühlen
Trying to drag him
Versucht, sie wegzuziehen
So far out far out from me
So weit weg, weit weg von mir
But my Baby is a hero no matter what he shows
Aber mein Schatz ist eine Heldin, egal was sie zeigt
He's so much better than he knows
Sie ist so viel besser, als sie weiß
I know he goes to trouble
Ich weiß, sie hat Mühe
Fighting in this jungle
Kämpfend in diesem Dschungel
My life without him will be meaningless
Mein Leben ohne sie wäre bedeutungslos
Et si tu ne me reconnais pas
Und wenn du mich nicht erkennst
Te reconnais-tu lorsque tu vois ce que nous sommes devenus
Erkennst du dich selbst, wenn du siehst, was aus uns geworden ist
Et si mon image dis tu ne peux y regretter la tienne
Und wenn mein Bild, sagst du, deines nicht widerspiegelt
C'est que l'obscur de ton regard noirci notre lumière
Dann ist es die Dunkelheit deines Blicks, die unser Licht schwärzt
Alors tous les soirs lorsque je chante c'est pas moi c'est les autres
Also, jeden Abend, wenn ich singe, bin es nicht ich, es sind die anderen
Je me dis que c'est pas si simple que ca
Sage ich mir, dass es nicht so einfach ist
De reconnaitre tes fautes
Deine Fehler einzugestehen
Le monde est ainsi fait n'est ce pas
Die Welt ist eben so gemacht, nicht wahr
Mais peut-il reellement ce faire sans nous
Aber kann sie wirklich ohne uns bestehen
Peut-il reellement se faire sans toi?
Kann sie wirklich ohne dich bestehen?
My Baby is a hero no matter what he shows
Mein Schatz ist eine Heldin, egal was sie zeigt
He's so much better than he knows
Sie ist so viel besser, als sie weiß
I know he goes to trouble
Ich weiß, sie hat Mühe
Fighting in this jungle
Kämpfend in diesem Dschungel
From one failure to the next
Von einem Misserfolg zum nächsten
When he stares into space
Wenn sie ins Leere starrt
I can see I can feel his pain
Kann ich sehen, kann ich ihren Schmerz fühlen
Trying to drag him
Versucht, sie wegzuziehen
So far out far out from me
So weit weg, weit weg von mir
But my Baby is a hero no matter what he shows
Aber mein Schatz ist eine Heldin, egal was sie zeigt
He's so much better than he knows
Sie ist so viel besser, als sie weiß
I know he goes to trouble
Ich weiß, sie hat Mühe
Fighting in this jungle
Kämpfend in diesem Dschungel
My life without him will be meaningless
Mein Leben ohne sie wäre bedeutungslos
Et si tu ne te reconnais pas
Und wenn du dich selbst nicht erkennst
Comment me reconnaitrais-tu?
Wie würdest du mich erkennen?
C'est vrai ca qu'est t-il donc advenu?
Es ist wahr, was ist denn geschehen?
Pour qu'on finisse comme si nous etions etrangers
Dass wir enden, als wären wir Fremde
On a tellement pris appui sur nos vanites
Wir haben uns so sehr auf unsere Eitelkeiten gestützt
Éternellement Adam et Eve nous sommes
Ewiglich sind wir Adam und Eva
Les cœurs se brisent et lentement s'additionnent
Die Herzen brechen und der Schmerz summiert sich langsam
Le monde est ainsi fait n'est pas
Die Welt ist eben so gemacht, nicht wahr
Mais peut-il reellement se faire sans nous
Aber kann sie wirklich ohne uns bestehen
Peut-il reellement se faire sans toi?
Kann sie wirklich ohne dich bestehen?





Авторы: Regis Fayette-mikano, Naouale Azzouz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.