Текст и перевод песни Abdallah Al Rowaished - Meta Bansaak
متى
انساك
وانسى
اني
نسيتك
When
will
I
forget
you
and
forget
that
I
forgot
you
متى
برتاح
من
وحشت
غيابك
When
will
I
find
solace
from
missing
you
كتبت
اصعب
سؤالين
وجيتك
I
have
written
the
two
hardest
questions
and
come
to
you
انا
من
جد
في
حاجة
جوابك
I
sincerely
need
your
answer
متى
انساك
وانسى
اني
نسيتك
When
will
I
forget
you
and
forget
that
I
forgot
you
متى
برتاح
من
وحشت
غيابك
When
will
I
find
solace
from
missing
you
كتبت
اصعب
سؤالين
وجيتك
I
have
written
the
two
hardest
questions
and
come
to
you
انا
من
جد
في
حاجة
جوابك
I
sincerely
need
your
answer
ترى
لولاي
حبك
ما
نصيتك
If
not
for
my
love
for
you,
I
would
not
have
forgotten
you
ولا
وقفت
لحظه
عند
بابك
Nor
would
I
have
stood
for
a
moment
at
your
door
رجيتك
كان
لي
خاطر
رجيتك
I
begged
you,
if
I
had
a
favor
to
ask
of
you
متى
يجرح
ضماي
عمري
سحابك
When
will
your
clouds
heal
my
wounds
متى
انساك
وانسى
اني
نسيتك
When
will
I
forget
you
and
forget
that
I
forgot
you
متى
برتاح
من
وحشت
غيابك
When
will
I
find
solace
from
missing
you
كتبت
اصعب
سؤالين
وجيتك
I
have
written
the
two
hardest
questions
and
come
to
you
انا
من
جد
في
حاجة
جوابك
I
sincerely
need
your
answer
ياليتك
تفهم
احساسي
ياليتك
I
wish
you
could
understand
my
feelings
انا
قلبي
بدابك
وانتهابك
My
heart
is
in
your
hands
and
you
have
taken
it
احبك
من
عرفتك
والتقيتك
I
have
loved
you
since
I
knew
you
كثر
ما
يشتكي
قلبي
عذابك
My
heart
often
complains
of
your
torment
انا
اللي
بعت
روحي
واشتريتك
I
am
the
one
who
sold
my
soul
and
bought
you
اقدر
خاطرك
واحسب
حسابك
I
value
your
feelings
and
respect
you
مدام
الروح
لك
والقلب
بيتك
As
long
as
my
soul
belongs
to
you
and
my
heart
is
your
home
دخيلك
من
ضماك
ومن
سرابك
I
beg
you
for
your
love
and
to
quench
my
thirst
متى
انساك
وانسى
اني
نسيتك
When
will
I
forget
you
and
forget
that
I
forgot
you
متى
برتاح
من
وحشت
غيابك
When
will
I
find
solace
from
missing
you
كتبت
اصعب
سؤالين
وجيتك
I
have
written
the
two
hardest
questions
and
come
to
you
انا
من
جد
في
حاجة
جوابك
I
sincerely
need
your
answer
متى
انساك
When
will
I
forget
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.