Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Něco
si
přej,
vidíš
jak
ta
hvězda
z
nebe
padá
Make
a
wish,
see
how
the
star
falls
from
the
sky
Noc
je
mladá,
lehá
mi
na
sedadla
The
night
is
young,
she
lays
on
my
seat
Mícha
ten
krystal
prstem
v
pití,
už
prej
není
mladá
Mícha,
that
crystal,
finger
in
her
drink,
they
say
she's
not
young
anymore
Myslím
že
má
na
mysli
to
že
už
ne
tvoje
mladá
I
think
she
means
she's
not
your
little
girl
anymore
Očima
šeptá
mi
že
je
toho
už
na
ní
moc,
Her
eyes
whisper
to
me
that
it's
too
much
for
her,
Chce
ať
tu
s
ní
zůstanu
ještě
aspoň
další
noc,
She
wants
me
to
stay
with
her
for
at
least
one
more
night,
Očima
šeptá
mi
že
je
toho
už
na
ní
moc,
Her
eyes
whisper
to
me
that
it's
too
much
for
her,
Tančí
mi
v
bikinách
na
kapotě
když
hoří
noc.
She
dances
for
me
in
a
bikini
on
the
hood
as
the
night
burns.
Hovory
mezi
město,
je
mi
jedno
za
kolik
Calls
between
cities,
I
don't
care
how
much
Polož
mi
na
váhu
ten
shit,
jedno
za
kolik
Put
that
shit
on
the
scale,
one
for
how
much
Dívá
se
na
mě
tím
podhledem
je
to
jakoby
She
looks
at
me
with
that
gaze,
it's
as
if
Byla
moje
Afrodita,
já
byl
Adonis
She
was
my
Aphrodite,
I
was
Adonis
Hovory
mezi
město,
je
mi
jedno
za
kolik
Calls
between
cities,
I
don't
care
how
much
Polož
mi
na
váhu
ten
shit,
jedno
za
kolik
Put
that
shit
on
the
scale,
one
for
how
much
Dívá
se
na
mě
tím
podhledem
je
to
jakoby
She
looks
at
me
with
that
gaze,
it's
as
if
Byla
moje
Afrodita.
She
was
my
Aphrodite.
Nočním
městem,
letím,
ne
sám
Through
the
city
at
night,
I
fly,
not
alone
Naše
místa
se
myjí
Our
places
are
washed
away
V
noci
se
dívej,
do
očí
In
the
night,
look
into
my
eyes
Strach
nemám,
vždyť
víš
I
have
no
fear,
you
know
Už
jen
pár
hodin
zbývá,
těžko
se
dýchá
Only
a
few
hours
left,
it's
hard
to
breathe
Po
nocích...
Through
the
nights...
Bývala
ztracená,
plakáty
na
stěnách
She
used
to
be
lost,
posters
on
the
walls
Vlasy
to
splétala
dřív
do
copů
nabarvených
She
used
to
braid
her
hair
into
colored
pigtails
Máma
je
zdrcená,
neptá
se
jak
se
má
Her
mother
is
heartbroken,
doesn't
ask
how
she
is
Zorničky
zvětšený
ale
do
očí
se
nedívá
Dilated
pupils,
but
she
doesn't
look
me
in
the
eye
Hovory
mezi
město,
je
mi
jedno
za
kolik
Calls
between
cities,
I
don't
care
how
much
Polož
mi
na
váhu
ten
shit,
jedno
za
kolik
Put
that
shit
on
the
scale,
one
for
how
much
Dívá
se
na
mě
tím
podhledem
je
to
jakoby
She
looks
at
me
with
that
gaze,
it's
as
if
Byla
moje
Afrodita,
já
byl
Adonis
She
was
my
Aphrodite,
I
was
Adonis
Hovory
mezi
město,
je
mi
jedno
za
kolik
Calls
between
cities,
I
don't
care
how
much
Polož
mi
na
váhu
ten
shit,
jedno
za
kolik
Put
that
shit
on
the
scale,
one
for
how
much
Dívá
se
na
mě
tím
podhledem
je
to
jakoby
She
looks
at
me
with
that
gaze,
it's
as
if
Byla
moje
Afrodita.
She
was
my
Aphrodite.
Nočním
městem,
letím,
ne
sám
Through
the
city
at
night,
I
fly,
not
alone
Naše
místa
se
myjí
Our
places
are
washed
away
V
noci
se
dívej,
do
očí
In
the
night,
look
into
my
eyes
Strach
nemám,
vždyť
víš
I
have
no
fear,
you
know
Už
jen
pár
hodin
zbývá,
těžko
se
dýchá
Only
a
few
hours
left,
it's
hard
to
breathe
Po
nocích...
Through
the
nights...
Nočním
městem,
letím,
ne
sám
Through
the
city
at
night,
I
fly,
not
alone
Naše
místa
se
myjí
Our
places
are
washed
away
V
noci
se
dívej,
do
očí
In
the
night,
look
into
my
eyes
Strach
nemám,
vždyť
víš
I
have
no
fear,
you
know
Už
jen
pár
hodin
zbývá,
těžko
se
dýchá
Only
a
few
hours
left,
it's
hard
to
breathe
Po
nocích...
Through
the
nights...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.