Labyrinty -
Abde
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
žijeme
životy,
který
nechceme
ani
žít.
We
live
lives
that
we
don't
even
want
to
live.
Však
to
je
koloběh,
dnes,
zítra,
nebo
pozítří.
But
that's
the
cycle,
today,
tomorrow,
or
the
day
after.
Ta
párty
jednou
skončí,
budeme
střízlivý,
The
party
will
end
one
day,
we'll
be
sober,
Budeme
muset
říct
"Sny
se
občas
nesplní."
We'll
have
to
say
"Dreams
are
not
always
fulfilled".
Když
tě
vidim
ležet
vedle
sebe,
nechci
jít
When
I
see
you
lying
beside
me,
I
don't
want
to
go
Ven
do
deště,
chci
tu
s
tebou
ležet
navždy,
víš?
Outside
in
the
rain,
I
want
to
lie
here
with
you
forever,
you
see?
Pak
se
vracim
pozdě
večer,
za
tmy
zničený,
Then
I
come
back
late
at
night,
devastated
by
the
darkness,
Ale
to
je
ten
život.
To
jsou
ty
příběhy.
But
that's
life.
Those
are
the
stories.
Ty,
které
píšeme,
žijeme
a
ty
nejde
smýt.
The
ones
we
write,
we
live
and
they
can't
be
washed
away.
Máme
je
v
paměti,
neseme
je
s
sebou
jak
kříž.
We
have
them
in
our
memories,
we
carry
them
with
us
like
a
cross.
Chybujem
všichni,
dlouho
mi
trvalo
na
to
přijít,
We
all
make
mistakes,
it
took
me
a
long
time
to
realize
that,
Už
nenosíme
ty
růžový
brýle
denně
na
očích.
We
don't
wear
those
rose-tinted
glasses
on
our
eyes
every
day.
A
prožíváme
chvíle,
které
by
se
měly
natočit,
And
we
go
through
moments
that
should
be
filmed,
Pak
promítat
je
furt
dokola
jako
film
po
nocích,
Then
play
them
over
and
over
again
like
a
movie
at
night,
Tak
žijem
naše
labyrinty,
nikdy
nevíš
kudy
jít
So
we
live
our
labyrinths,
you
never
know
where
to
go
A
zjišťujeme,
že
nás
celou
dobu
život
učí
žít!
And
we
realize
that
life
has
been
teaching
us
to
live
all
along!
Jsem
sám
a
cítím,
že
nevim
kudy
kam,
přes
labyrinty
dál.
I'm
lost
and
I
don't
know
which
way
to
go,
through
the
labyrinths.
Na
ten
druhej
břeh,
tam
kde
jsi
ty,
až
v
cíli.
To
the
other
side,
where
you
are,
to
the
finish
line.
Chci
stoupat
ke
hvězdám.
I
want
to
rise
to
the
stars.
Jsme
tak
mladí,
ale
přitom
věčně
mimo.
We're
so
young,
but
yet
so
perpetually
out
of
it.
Tak
moc
mimo,
že
nestíháme
život.
So
out
of
it
that
we
can't
keep
up
with
life.
A
náš
život,
spíš
připomíná
kino,
And
our
life,
it's
more
like
a
cinema,
Který
je
prázdný,
tak
chladno
a
ticho.
Which
is
empty,
so
cold
and
quiet.
A
ty,
smutný
hrdina,
jako
Don
Quijote,
And
you,
a
sad
hero,
like
Don
Quixote,
Snažíš
se
zachránit,
to
co
ti
zbylo.
You
try
to
save
what's
left
of
you.
A
mně
zbylo
jen
pár
drobných
a
díra
v
kapse,
to
je
život!
And
all
I
have
left
is
a
few
cents
and
a
hole
in
my
pocket,
that's
life!
Mam
nárok
být
naštvaný
na
svět,
nalít
víno.
I
have
the
right
to
be
angry
at
the
world,
to
pour
some
wine.
Zklamaný,
vracet
se
z
práce,
chci
jen
vypnout.
Disappointed,
coming
home
from
work,
I
just
want
to
switch
off.
Z
vrcholu.
Dívat
se
na
svět.
From
the
top.
Looking
at
the
world.
A
jediné,
co
potkávám
jsou
mé
odrazy
ve
skle.
And
all
I
meet
are
my
reflections
in
the
glass.
Dívám
se
přes
ně,
vídám
je
ve
snech.
I
look
through
them,
I
see
them
in
my
dreams.
Víc
sám
jsem
nechtěl,
vystřídá
ten
večer,
I
didn't
want
anything
more
for
myself,
it
will
be
replaced
by
the
evening,
Zhasínání
světel,
usínání
ve
tmě.
The
fading
of
lights,
falling
asleep
in
the
darkness.
Často
se
neni
kam
skrýt,
Often
there
is
nowhere
to
hide,
Všichni
žijem
labyrint!
We
all
live
labyrinths!
Jsem
sám
a
cítím,
že
nevim
kudy
kam,
přes
labyrinty
dál.
I'm
lost
and
I
don't
know
which
way
to
go,
through
the
labyrinths.
Na
ten
druhej
břeh,
tam
kde
jsi
ty,
až
v
cíli.
To
the
other
side,
where
you
are,
to
the
finish
line.
Chci
stoupat
ke
hvězdám.
I
want
to
rise
to
the
stars.
Uoooou,
uooooou,
uooooou,
uoooooou...
Uoooou,
uooooou,
uooooou,
uoooooou...
(Žijeme
životy,
který
nechceme
ani
žít.
(We
live
lives
that
we
don't
even
want
to
live.
Vše
to
je
koloběh,
dnes,
zítra,
nebo
pozítří.
That's
the
cycle,
today,
tomorrow,
or
the
day
after.
Ta
párty
jednou
skončí,
budeme
střízlivý,
The
party
will
end
one
day,
we'll
be
sober,
Ale
ty
musíš
žít,
uvidíš,
bude
líp!)
But
you
have
to
live,
you'll
see,
it
will
be
better!)
Jsem
sám
a
cítím,
že
nevim
kudy
kam,
přes
labyrinty
dál.
(Ještě
dál!)
I'm
lost
and
I
don't
know
which
way
to
go,
through
the
labyrinths.
(Even
further!)
Na
ten
druhej
břeh,
tam
kde
jsi
ty,
až
v
cíli.
To
the
other
side,
where
you
are,
to
the
finish
line.
Chci
stoupat
ke
hvězdám.
(A
nebo
ještě
dál!)
I
want
to
rise
to
the
stars.
(Or
even
further!)
Na
ten
druhej
břeh,
tam
kde
jsi
ty,
až
v
cíli.(Za
tebou,
hej!)
To
the
other
side,
where
you
are,
to
the
finish
line.
(For
you,
hey!)
Chci
stoupat
ke
hvězdám.
(A
nebo
ještě
dál!)
I
want
to
rise
to
the
stars.
(Or
even
further!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.