Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TAK
DÁVNO
(prod.
JMK)
- text
SO
LANGE
HER
(prod.
JMK)
- Text
Stop,
je
to
za
mnou,
věř
mi,
tehdy
jsme
byli
děti.
Stopp,
es
ist
vorbei,
glaub
mir,
damals
waren
wir
Kinder.
Kdo
jinej
ti
psal
texty,
o
tom
jak
líbíš
se
mi,
no?
Wer
sonst
hat
dir
Texte
geschrieben,
darüber,
wie
du
mir
gefällst,
na?
Ale
je
to
vše
pryč,
žijeme
jiný
světy,
Aber
das
ist
alles
weg,
wir
leben
in
anderen
Welten,
Pojď
dnes
naposledy,
b-buďme
zas
chvíli
dětmi.
Komm
heute
ein
letztes
Mal,
l-lass
uns
wieder
kurz
Kinder
sein.
Rád
slavím
život,
já
vážím
si
ho,
Ich
feiere
gern
das
Leben,
ich
schätze
es,
Někdy
sál,
v
něm
pivo,
pak
prázdný
kino,
Manchmal
ein
Saal,
darin
Bier,
dann
leeres
Kino,
Někdy
párty
a
život,
někdy
párky
a
pivo,
Manchmal
Party
und
Leben,
manchmal
Würstchen
und
Bier,
Tak
vzácný
je
ticho
na
tu
závist
a
chechot.
So
kostbar
ist
die
Stille
gegenüber
diesem
Neid
und
Gelächter.
A
příjde
to
u
všech,
těch
kterým
úspěch
Und
es
kommt
bei
allen,
denen
der
Erfolg
Nadobro
z
tváře
vymaže
úsměv.
Für
immer
das
Lächeln
aus
dem
Gesicht
wischt.
Přišlo
to
u
mě,
neřekli
mi
vzbuď
se
Es
kam
bei
mir,
sie
sagten
mir
nicht,
wach
auf
A
málem
jsem
zapomněl,
rozbořil
svůj
svět.
Und
fast
vergaß
ich,
zerstörte
meine
Welt.
Už
je
to
všechno
tak
dávno,
už
je
to
všechno
tak
pryč,
Es
ist
alles
schon
so
lange
her,
es
ist
alles
schon
so
weit
weg,
Už
můžu
jen
rukou
mávnout,
mávnout,
mávnout
Ich
kann
nur
noch
mit
der
Hand
winken,
winken,
winken
A
nechat
jít.
Und
es
gehen
lassen.
Už
je
to
všechno
tak
dávno,
už
je
to
všechno
tak
pryč,
Es
ist
alles
schon
so
lange
her,
es
ist
alles
schon
so
weit
weg,
Už
můžu
jen
rukou
mávnout,
mávnout,
mávnout
Ich
kann
nur
noch
mit
der
Hand
winken,
winken,
winken
A
nechat
jít.
Und
es
gehen
lassen.
Máš
na
chvíli
čas?
Rád
bych
zastavil
čas,
Hast
du
kurz
Zeit?
Ich
würde
gern
die
Zeit
anhalten,
A
vrátil
se
do
dní
na
chvíli
s
tebou.
Und
für
einen
Moment
mit
dir
in
die
Tage
zurückkehren.
Jen
sledoval
nás,
a
prožil
to
zas,
tu
první
Nur
uns
beobachten,
und
es
wieder
erleben,
diesen
ersten
I
poslední
chvíli
ve
dvou,
ou...
Und
letzten
Moment
zu
zweit,
ou...
Tak
pojď,
zažijem
to
znova,
ale
nebudeme
Also
komm,
erleben
wir
es
nochmal,
aber
wir
werden
nicht
Opakovat
stejnou
chybu
dvakrát.
Denselben
Fehler
zweimal
wiederholen.
Já
doufal
že
až
bude
za
mnou
škola,
Ich
hoffte,
dass
wenn
die
Schule
hinter
mir
liegt,
Tak
pořád
budu
dítě,
který
si
bude
mít
čas
hrát.
Ich
immer
noch
ein
Kind
sein
werde,
das
Zeit
zum
Spielen
hat.
Koukal
jsem
na
to
všechno
ze
zdola,
Ich
habe
das
alles
von
unten
betrachtet,
Ale
nikdy
nebudu
ten
co
měl
jenom
tunu
výmluv,
Aber
ich
werde
nie
der
sein,
der
nur
eine
Tonne
Ausreden
hatte,
Jo,
uznám,
že
jsem
občas
byl
za
vola,
Ja,
ich
gebe
zu,
dass
ich
manchmal
ein
Trottel
war,
Tak
se
netrap
tím,
že
tě
nechtěli
do
týmu.
Also
gräm
dich
nicht,
dass
sie
dich
nicht
im
Team
wollten.
Mě
nechtěli
taky,
stejně
vlajka
vlaje,
Mich
wollten
sie
auch
nicht,
trotzdem
weht
die
Flagge,
Vypnuli
mi
majky,
tak
hudba
hraje,
Sie
haben
mir
die
Mikros
ausgemacht,
trotzdem
spielt
die
Musik,
Přiznávám,
měl
jsem
už
na
mále,
Ich
gebe
zu,
es
stand
schon
Spitz
auf
Knopf
bei
mir,
ẗočili
se
zády
ale
už
maj
zájem.
Sie
drehten
mir
den
Rücken
zu,
aber
jetzt
haben
sie
Interesse.
Už
je
to
všechno
tak
dávno,
už
je
to
všechno
tak
pryč,
Es
ist
alles
schon
so
lange
her,
es
ist
alles
schon
so
weit
weg,
Už
můžu
jen
rukou
mávnout,
mávnout,
mávnout
Ich
kann
nur
noch
mit
der
Hand
winken,
winken,
winken
A
nechat
jít.
Und
es
gehen
lassen.
Už
je
to
všechno
tak
dávno,
už
je
to
všechno
tak
pryč,
Es
ist
alles
schon
so
lange
her,
es
ist
alles
schon
so
weit
weg,
Už
můžu
jen
rukou
mávnout,
mávnout,
mávnout
Ich
kann
nur
noch
mit
der
Hand
winken,
winken,
winken
A
nechat
jít.
Und
es
gehen
lassen.
O
- ooh
– oh
- na
– na
- na
– na-
na
O
- ooh
– oh
- na
– na
- na
– na-
na
O
- ooh
– oh
- na
– na
- na
– na-
na
O
- ooh
– oh
- na
– na
- na
– na-
na
O
- ooh
– oh
- na
– na
- na
– na-
na
O
- ooh
– oh
- na
– na
- na
– na-
na
O
- ooh
– oh
- na
– na
- na
– na-
na
O
- ooh
– oh
- na
– na
- na
– na-
na
O
- ooh
– oh
- na
– na
- na
– na-
na
O
- ooh
– oh
- na
– na
- na
– na-
na
O
- ooh
– oh
- na
– na
- na
– na-
na
O
- ooh
– oh
- na
– na
- na
– na-
na
O
- ooh
– oh
- na
– na
- na
– na-
na
O
- ooh
– oh
- na
– na
- na
– na-
na
O
- ooh
– oh
- na
– na
- na
– na-
na
O
- ooh
– oh
- na
– na
- na
– na-
na
Už
je
to
všechno
tak
dávno,
už
je
to
všechno
tak
pryč,
Es
ist
alles
schon
so
lange
her,
es
ist
alles
schon
so
weit
weg,
Už
můžu
jen
rukou
mávnout,
mávnout,
mávnout
Ich
kann
nur
noch
mit
der
Hand
winken,
winken,
winken
A
nechat
jít.
Und
es
gehen
lassen.
Už
je
to
všechno
tak
dávno,
už
je
to
všechno
tak
pryč,
Es
ist
alles
schon
so
lange
her,
es
ist
alles
schon
so
weit
weg,
Už
můžu
jen
rukou
mávnout,
mávnout,
mávnout
Ich
kann
nur
noch
mit
der
Hand
winken,
winken,
winken
A
nechat
jít.
Und
es
gehen
lassen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abde, Jmk Instrumentals
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.