Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ganraj Ganpati
Ганеша Ганапати
गणपति
आला
रे
आला,
मच
रही
है
धूम
Ганеша
пришел,
пришел,
веселье
повсюду!
शांताबाई,
कांताबाई,
सब
रहे
हैं
झूम
Шантабаи,
Кантабаи,
все
танцуют.
आया
है
फिर
से,
वही
दिन
सुहाना
Снова
наступил
тот
самый
прекрасный
день,
आया
है
फिर
से,
वही
दिन
सुहाना
Снова
наступил
тот
самый
прекрасный
день,
झूमेगा
मस्ती
में,
सारा
जमाना
Весь
мир
будет
веселиться
в
радости,
झूमेगा
मस्ती
में,
सारा
जमाना
Весь
мир
будет
веселиться
в
радости.
गणपति
बाप्पा
आया
रे
Ганеша
Баппа
пришел,
आया
रे,
आया
रे,
गणराज
गणपति
बाप्पा
Пришел,
пришел,
Ганерадж
Ганапати
Баппа,
फिर
से
आया
रे
Снова
пришел,
हो
गणराज
गणपति
बाप्पा,
फिर
से
आया
रे
Да,
Ганерадж
Ганапати
Баппа,
снова
пришел.
हो
हुल्लड़
मचेगा,
रंग
फिर
जमेगा
Да,
будет
ликование,
краски
снова
оживут,
नाचेंगे
झूमेंगे
मिलके
Будем
танцевать
и
веселиться
вместе,
पार्टी
भी
होगी,
पूरे
करेंगे,
हम
सारे
अरमान
दिल
के
Устроим
вечеринку,
исполним
все
желания
нашего
сердца,
पार्टी
भी
होगी,
पूरे
करेंगे,
हम
सारे
अरमान
दिल
के
Устроим
вечеринку,
исполним
все
желания
нашего
сердца.
अब
तो
ख़ुशी
का
नहीं
है
ठिकाना
Теперь
радости
нет
предела,
अब
तो
ख़ुशी
का
नहीं
है
ठिकाना
Теперь
радости
нет
предела,
DJ
पे
गाना
बजाया
रे
DJ
поставил
песню.
आया
रे,
आया
रे,
गणराज
गणपति
बाप्पा
Пришел,
пришел,
Ганерадж
Ганапати
Баппа,
फिर
से
आया
रे
Снова
пришел,
गणराज
गणपति
बाप्पा
फिर
से
आया
रे
Ганерадж
Ганапати
Баппа,
снова
пришел.
हे
अक्खा
बरस
का,
waiting
खत्म
हुआ
Эй,
закончилось
ожидание
целого
года,
कब
से
था
तुझको
बुलाया
Как
долго
мы
тебя
звали,
लोचा
नहीं
है
लफड़ा
नहीं
है,
चंदा
भी
जमकर
है
आया
Никаких
проблем,
никаких
препятствий,
пожертвования
собраны
сполна,
लोचा
नहीं
है
लफड़ा
नहीं
है,
चंदा
भी
जमकर
है
आया
Никаких
проблем,
никаких
препятствий,
пожертвования
собраны
сполна.
तेरी
दया
है,
हम
सब
पे
बाप्पा
Твоя
милость
на
всех
нас,
Баппа,
तेरी
दया
है,
हम
सब
पे
बाप्पा
Твоя
милость
на
всех
нас,
Баппа,
तेरी
ही
हम
पे
छाया
रे
Твоя
тень
на
нас.
आया
रे,
आया
रे,
गणराज
गणपति
बाप्पा
Пришел,
пришел,
Ганерадж
Ганапати
Баппа,
फिर
से
आया
रे
Снова
пришел,
हो
गणराज
गणपति
बाप्पा,
फिर
से
आया
रे
Да,
Ганерадж
Ганапати
Баппа,
снова
пришел.
गणपति
बाप्पा
मोराया
Ганапати
Баппа
Морайя.
घालीन
लोटांगण
वंदीन
चरण
Расстилаю
коврик,
склоняюсь
к
стопам,
डोळ्यांनी
पाहीन
रूप
तुझें
Смотрю
на
Твой
лик,
प्रेमें
आलिंगन
आनंदे
पूजिन
С
любовью
обниму,
с
радостью
поклоняюсь,
भावें
ओवाळीन
म्हणे
नामा
С
чувствами
повторяю
имя
Твое.
त्वमेव
माता
च
पिता
त्वमेव
Ты
Мать
и
Отец,
त्वमेव
बंधुश्च
सखा
त्वमेव
Ты
друг
и
товарищ,
त्वमेव
विद्या
द्रविणं
त्वमेव
Ты
знание
и
богатство,
त्वमेव
सर्वं
मम
देवदेव
Ты
есть
всё,
мой
Бог
богов.
कायेन
वाचा
मनसेंद्रियैर्वा
Телом,
речью,
умом,
чувствами,
बुद्धात्मना
व
प्रकृतिस्वभावअत्
Разумом,
душой
и
естеством
своим,
करोमि
यत्सकलं
परस्मै
Всё,
что
я
делаю,
नारायणायेति
समर्पयामि
Посвящаю
Нараяне.
अच्युतं
केशवं
रामनारायणं
Ачьюта,
Кешава,
Раманараяна,
कृष्णदामोदरं
वासुदेवं
हरिम्
Кришна,
Дамодара,
Васудева,
Хари,
श्रीधरं
माधवं
गोपिकावल्लभं
Шридхара,
Мадхава,
Гопика
Валлабха,
जानकीनायकं
रामचंद्रं
भजे
Воспеваю
Рамачандру,
супруга
Джанаки.
हरे
राम,
हरे
राम,
राम
राम,
हरे
हरे
Харе
Рама,
Харе
Рама,
Рама
Рама,
Харе
Харе,
हरे
कृष्ण,
हरे
कृष्ण,
कृष्ण
कृष्ण,
हरे
हरे
Харе
Кришна,
Харе
Кришна,
Кришна
Кришна,
Харе
Харе,
हरे
राम,
हरे
राम,
राम
राम,
हरे
हरे
Харе
Рама,
Харе
Рама,
Рама
Рама,
Харе
Харе,
हरे
कृष्ण,
हरे
कृष्ण,
कृष्ण
कृष्ण,
हरे
हरे
Харе
Кришна,
Харе
Кришна,
Кришна
Кришна,
Харе
Харе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abhdesh Goswami, Vishudhanand Sharma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.