Abdi - Sylphide - перевод текста песни на русский

Sylphide - Abdiперевод на русский




Sylphide
Сильфида
Rien que toi et moi ça serait parfait,
Только ты и я это было бы идеально,
parler de nous ignorer le passé
говорить о нас, забыть прошлое.
Si l'amour tue on est en danger
Если любовь убивает, мы в опасности,
et si on recommencait?
а что, если мы начнём сначала?
tu iras je serais ton ombre
Куда бы ты ни пошла, я буду твоей тенью,
tu es ma lumiere, je serais ton om-ombre
ты мой свет, я буду твоей тенью.
laisse moi la clé d'entrée de ton monde
Дай мне ключ от входа в твой мир,
y'aura que toi et moi, que toi et moi
там будем только ты и я, только ты и я.
Je te donnerais tout ce que tu voudras
Я дам тебе всё, что ты захочешь,
et peu importe ce que ca me coutera
и неважно, чего мне это будет стоить.
Si tu savais ce que je pressents
Если бы ты знала, что я чувствую
pour toi et moi, pour toi et moi
к тебе и мне, к тебе и мне.
Et j'en rêve encore, de mes doigts effleurer ton corps
И я всё ещё мечтаю о том, как мои пальцы касаются твоего тела,
J'en reve encore, quand tu m'as effleuré
я всё ещё мечтаю о том, как ты коснулась меня.
T'as qu'à demander, ce que tu veux,
Тебе лишь нужно попросить, чего ты хочешь,
ma vie, t'as qu'à demander
моя жизнь, тебе лишь нужно попросить.
Laisse moi te montrer, te prouver que j'ai mûri et que j'ai changé
Позволь мне показать тебе, доказать, что я повзрослел и изменился.
T'as qu'à demander, ce que tu veux,
Тебе лишь нужно попросить, чего ты хочешь,
ma vie, t'as qu'à demander
моя жизнь, тебе лишь нужно попросить.
Laisse moi te montrer, te prouver que j'ai mûri et que j'ai changé
Позволь мне показать тебе, доказать, что я повзрослел и изменился.
Oh oh
О-о
Voudrais-tu m'accorder une danse?
Не согласишься ли ты на танец со мной?
On n'a des années à rattraper
Нам нужно наверстать упущенные годы.
Que l'on regarde le temps s'efface,
Пусть мы смотрим, как время стирается,
le moment nous appartient à jamais
этот момент принадлежит нам навсегда.
Pas de trône, ni de palais
Ни трона, ни дворца,
on n'aura pas besoin de se cacher, non
нам не нужно будет прятаться, нет.
Et tout ces jaloux laissent les râler
И пусть все эти завистники злословят,
Si tu veux, tu seras celle qui portera mon
Если хочешь, ты будешь той, кто будет носить мою
nom
фамилию.
Xxxxx non j'ai plus peur que de dire que de toi jsuis love
Ххххх нет, я больше боюсь не сказать, что я люблю тебя.
Xxxxx non j'ai plus peur que de dire que de toi jsuis love
Ххххх нет, я больше боюсь не сказать, что я люблю тебя.
Et j'en rêve encore, de mes doigts effleurer ton corps
И я всё ещё мечтаю о том, как мои пальцы касаются твоего тела,
J'en reve encore, quand tu m'as effleuré
я всё ещё мечтаю о том, как ты коснулась меня.
T'as qu'à demander, ce que tu veux,
Тебе лишь нужно попросить, чего ты хочешь,
ma vie, t'as qu'à demander
моя жизнь, тебе лишь нужно попросить.
Laisse moi te montrer, te prouver que j'ai mûri et que j'ai changé
Позволь мне показать тебе, доказать, что я повзрослел и изменился.
T'as qu'à demander, ce que tu veux,
Тебе лишь нужно попросить, чего ты хочешь,
ma vie, t'as qu'à demander
моя жизнь, тебе лишь нужно попросить.
Laisse moi te montrer, te prouver que j'ai mûri et que j'ai changé
Позволь мне показать тебе, доказать, что я повзрослел и изменился.
Oh oh
О-о
C'est vrai qu'on n'est pas d'accord,
Это правда, что мы не согласны,
Qu'on reconnait pas nos torts
Что мы не признаём свою вину,
Mais qui me relevera si jtombe
Но кто поднимет меня, если я упаду?
Ce qui nous tue pas nous rapproche
То, что нас не убивает, делает нас ближе.
C'est vrai qu'on n'est pas d'accord,
Это правда, что мы не согласны,
(C'est vrai qu'on n'est pas d'accord)
(Это правда, что мы не согласны)
Qu'on reconnait pas nos torts
Что мы не признаём свою вину,
(qu'on reconnait pas nos torts)
(Что мы не признаём свою вину)
Mais qui me relevera si jtombe
Но кто поднимет меня, если я упаду?
(Mais qui me relevera si jtombe)
(Но кто поднимет меня, если я упаду?)
Ce qui nous tue pas nous rapproche
То, что нас не убивает, делает нас ближе.
T'as qu'à demander, ce que tu veux,
Тебе лишь нужно попросить, чего ты хочешь,
ma vie, t'as qu'à demander
моя жизнь, тебе лишь нужно попросить.
Laisse moi te montrer, te prouver que j'ai mûri et que j'ai changé
Позволь мне показать тебе, доказать, что я повзрослел и изменился.
T'as qu'à demander, ce que tu veux,
Тебе лишь нужно попросить, чего ты хочешь,
ma vie, t'as qu'à demander
моя жизнь, тебе лишь нужно попросить.
Laisse moi te montrer, te prouver que j'ai mûri et que j'ai changé
Позволь мне показать тебе, доказать, что я повзрослел и изменился.
Oh oh
О-о
T'as qu'à demander
Тебе лишь нужно попросить.
Tu le sais que toi et moi c'est dangereux
Ты знаешь, что мы с тобой это опасно.
Ohoh
О-о-о
Oh oh oh
О-о-о






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.