Abdul Majeed Abdullah - Fares Al Dar - перевод текста песни на немецкий

Fares Al Dar - Abdul Majeed Abdullahперевод на немецкий




Fares Al Dar
Fares Al Dar
دايـم ابـو راشـد الـشـارات يـكـسـبهـا
Stets gewinnt Abu Raschid die Abzeichen sie,
تـاتــيـه مـن قــوّ عـزمـه قـبـل يـاتـيـهـا
Sie kommen zu ihm aus der Stärke seines Muts, bevor er sie erringt.
افـكــاره الـعـالــمـيّــه يــوم يــنـدبــهــا
Seine internationalen Ideen, wenn er ihnen Gestalt verleiht,
لابـد تـفـرش عـلـى الـغـيـمـه جناحيهـا
Müssen auf der Wolke ihre Schwingen entfalten.
لـه حـكــمـة الـشـامـخ اللي ما يجنّبهـا
Er besitzt die Weisheit des Erhabenen, die nie ihn meidet,
عــن الــعــلا لان لـه نـفــسٍ مـعـلّـيـهــا
Denn er hat eine Seele, die nach Höherem strebt.
حـروف اسـم سـيّـدي قــدّام ارتــبـهــا
Die Buchstaben von meines Herrn Namen, vor ihm ordne ich sie,
اشـفـاهـكــم تـعـرف اوّلـهـا و تــالـيهـا
Schützt ihn ihr alle, kennt den ersten und den folgenden.
الـغـربـي افـكــارنـا يـا شــيـخ غرّبهـا
Unser Westen unsere Ideen, oh Scheich, verfremdet wurden sie,
خــلا عــربــنــا تـقـلـده فـ خـطـاويـهـا
Bis unsere Araber ihre Schritte nachahmten.
لـكـن ارض الـعـرب مـن يـوم جـنــبهـا
Doch seit das Land der Araber er sich zum Verbündeten nahm,
زرعـت روح الـتـحـدي فـي فـيـافـيـهـا
Pflanzte es den Geist der Herausforderung in ihre Weiten ein.
حـتـى هـل الـغـرب بـافـكـارك تعرّبهـا
Sogar jene des Westens arabisiertest du mit deinen Gedanken sie,
هـذي سـوايـاك مـن يـقـدر يـسـوّيـهـا
Dies ist dein Werk, wer vermag es zu vollbringen?
تـعـيـش يـا فـارس الـعـرب و معزّبهـا
Lebe lang, oh Fares der Araber und Glück ihrer Zelte,
اللي بـك الـنـاس مـا خـابت هقاويهـا
Bei dir hat die Menschen Hoffnung nie getäuscht ihre Vorfahren.





Авторы: Mohammed Al Ahmad, Al Sheikh Hamdan Bin Mohammed Bin Rashid Al Maktoum


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.