Abdullah Beyhan feat. Mehmet Zeyd Yıldız - Çağırırım Ey Dost Seni - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Abdullah Beyhan feat. Mehmet Zeyd Yıldız - Çağırırım Ey Dost Seni




Çağırırım Ey Dost Seni
I Call You, Oh My Beloved
Ey benim Sultanım özüm
Oh my Sultan, my essence
Hicranım çok gülmez yüzüm
My face doesn't smile much in this longing
Ey benim Sultanım özüm
Oh my Sultan, my essence
Hicranım çok gülmez yüzüm
My face doesn't smile much in this longing
Yakup oldum ağlar gözüm
Like Jacob, my eyes weep
Çağırırım
I call you
Ey Dost seni
Oh my Beloved
Yakup oldum ağlar gözüm
Like Jacob, my eyes weep
Çağırırım Ey Dost seni
I call you, Oh my Beloved
Şimdi cismimden cüdayım
Now I am separated from my body
Kurban canım ben fedayım
My life is a sacrifice, I am devoted
Yusuf gibi kuyudayım
Like Joseph, I am in the well
Çağırırım Ey Dost seni
I call you, Oh my Beloved
Yusuf gibi
Like Joseph
Kuyudayım
I am in the well
Çağırırım
I call you
Ey Dost seni
Oh my Beloved
Çağırırım
I call you
Ey Dost seni
Oh my Beloved
Kusuruma bakmayın benim dostlar
Forgive my faults, my friends
Bağışlayın beni
Pardon me
Ben davullara bayraklara aldırmayan
I am one who doesn't care for drums and banners
Bir padişahın yoluna düşmüşüm
I have fallen for the path of a king
Deli divane olmuşum
I have become mad, insane
Çok uzaklardan yürüyen bir adam gibiyim ben
I am like a man walking from far away
Çok uzaklardan geçen bir hayal gibi
Like a dream passing from afar
Ama yok da sayılamam hani
But I cannot be counted as nonexistent
Var olan bir şeyim ben
I am something that exists
Hadi ben bensiz geleyim
Come, let me come without myself
Sen sensiz gel
Come without yourself
Ne varsa şu ırmağın içinde var
Whatever there is, it's within this river
Soyunalım iki can
Let us two souls undress
Dalalım şu ırmağa hadi
Let us dive into this river, come on
Bu kupkuru yerde yakınmadan gayri ne gördük
What have we seen in this dry land other than hardship?
Bu kupkuru yerde ne gördük zulümden gayri
What have we seen in this dry land other than oppression?
Bu ırmakta ne ölmek var bize
There is no death for us in this river
Bu ırmakta ne gam var ne keder var ne dert
There is no sorrow, no grief, no pain in this river
Bu ırmak alabildiğine yaşamaktan
This river is all about living to the fullest
Bu ırmak iyilikten cömertlikten ibaret
This river is all about kindness and generosity
Durma, çabuk gel gelmem deme
Don't wait, come quickly, don't say you won't come
Ne evet demek yaraşır sana, ne hayır
Neither saying yes nor no befits you
Dostum senin şanına sadece gelmek yaraşır
My beloved, only coming befits your glory
Senin şanına sadece gelmek yaraşır
Only coming befits your glory
Gezinirim otağında
I wander in your tent
Ateş yanar şu bağrımda
Fire burns in my heart
Gezinirim otağında
I wander in your tent
Ateş yanar şu bağrımda
Fire burns in my heart
Musa ile Tur Dağında
With Moses on Mount Sinai
Çağırırım
I call you
Ey Dost seni
Oh my Beloved
Musa ile Tur Dağında
With Moses on Mount Sinai
Çağırırım
I call you
Ey Dost seni
Oh my Beloved
Yüzüm gülmez şu dünyada
My face doesn't smile in this world
Kaldım artık
I am left now
Ben sılada
In the prayer
Hüseyinimle Kerbelada
With my Hussein in Karbala
Çağırırım
I call you
Ey Dost seni
Oh my Beloved
Hüseyinimle Kerbelada
With my Hussein in Karbala
Çağırırım
I call you
Ey Dost seni
Oh my Beloved
Çağırırım
I call you
Ey Dost seni
Oh my Beloved






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.