Abdullah Beyhan feat. Mehmet Zeyd Yıldız - Çağırırım Ey Dost Seni - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Abdullah Beyhan feat. Mehmet Zeyd Yıldız - Çağırırım Ey Dost Seni




Çağırırım Ey Dost Seni
Взываю к Тебе, Возлюбленный
Ey benim Sultanım özüm
О, мой Султан, моя душа,
Hicranım çok gülmez yüzüm
В разлуке с Тобой не смеётся лицо моё.
Ey benim Sultanım özüm
О, мой Султан, моя душа,
Hicranım çok gülmez yüzüm
В разлуке с Тобой не смеётся лицо моё.
Yakup oldum ağlar gözüm
Стал я, как Якуб, плачут очи мои,
Çağırırım
Взываю
Ey Dost seni
к Тебе, Возлюбленный.
Yakup oldum ağlar gözüm
Стал я, как Якуб, плачут очи мои,
Çağırırım Ey Dost seni
Взываю к Тебе, Возлюбленный.
Şimdi cismimden cüdayım
Ныне плоть моя отделена от Тебя,
Kurban canım ben fedayım
Душа моя жертва Тебе,
Yusuf gibi kuyudayım
Как Юсуф, я в темнице,
Çağırırım Ey Dost seni
Взываю к Тебе, Возлюбленный.
Yusuf gibi
Как Юсуф
Kuyudayım
я в темнице,
Çağırırım
Взываю
Ey Dost seni
к Тебе, Возлюбленный.
Çağırırım
Взываю
Ey Dost seni
к Тебе, Возлюбленный.
Kusuruma bakmayın benim dostlar
Не судите строго меня, друзья мои,
Bağışlayın beni
Простите меня.
Ben davullara bayraklara aldırmayan
Я, тот, кто не прельщается барабанами и знаменами,
Bir padişahın yoluna düşmüşüm
Вступил на путь одного Падишаха,
Deli divane olmuşum
Стал безумцем и опьянённым.
Çok uzaklardan yürüyen bir adam gibiyim ben
Я словно путник, идущий издалека,
Çok uzaklardan geçen bir hayal gibi
Как мираж, мелькнувший вдали,
Ama yok da sayılamam hani
Но нельзя сказать, что меня нет,
Var olan bir şeyim ben
Ведь я нечто существующее.
Hadi ben bensiz geleyim
Давай же, я приду без себя,
Sen sensiz gel
А ты приди без себя.
Ne varsa şu ırmağın içinde var
Всё, что есть, находится в этой реке,
Soyunalım iki can
Обнажим же наши души,
Dalalım şu ırmağa hadi
Окунёмся в эту реку, давай же.
Bu kupkuru yerde yakınmadan gayri ne gördük
Что мы видели на этой иссохшей земле, кроме лишений?
Bu kupkuru yerde ne gördük zulümden gayri
Что мы видели на этой иссохшей земле, кроме тирании?
Bu ırmakta ne ölmek var bize
Разве есть для нас смерть в этой реке?
Bu ırmakta ne gam var ne keder var ne dert
В этой реке нет ни печали, ни скорби, ни боли.
Bu ırmak alabildiğine yaşamaktan
Эта река есть сама жизнь,
Bu ırmak iyilikten cömertlikten ibaret
Эта река есть сама доброта и щедрость.
Durma, çabuk gel gelmem deme
Не медли, скорее приходи, не говори, что не придёшь.
Ne evet demek yaraşır sana, ne hayır
Тебе не подобает говорить ни "да", ни "нет",
Dostum senin şanına sadece gelmek yaraşır
Друг мой, твоему величию подобает лишь прийти,
Senin şanına sadece gelmek yaraşır
Твоему величию подобает лишь прийти.
Gezinirim otağında
Брожу я в Твоём охотничьем угодье,
Ateş yanar şu bağrımda
Горит огонь в груди моей.
Gezinirim otağında
Брожу я в Твоём охотничьем угодье,
Ateş yanar şu bağrımda
Горит огонь в груди моей.
Musa ile Tur Dağında
С Мусой на горе Синай
Çağırırım
Взываю
Ey Dost seni
к Тебе, Возлюбленный.
Musa ile Tur Dağında
С Мусой на горе Синай
Çağırırım
Взываю
Ey Dost seni
к Тебе, Возлюбленный.
Yüzüm gülmez şu dünyada
Не улыбается лицо моё в этом мире,
Kaldım artık
Оставил Ты меня
Ben sılada
одного
Hüseyinimle Kerbelada
С Хусейном моим в Кербеле
Çağırırım
Взываю
Ey Dost seni
к Тебе, Возлюбленный.
Hüseyinimle Kerbelada
С Хусейном моим в Кербеле
Çağırırım
Взываю
Ey Dost seni
к Тебе, Возлюбленный.
Çağırırım
Взываю
Ey Dost seni
к Тебе, Возлюбленный.





Авторы: Dp, Hakan Bayraktar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.