Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasretin Yağmuru
Der Regen deiner Sehnsucht
Yine
yağıyor
Wieder
fällt
er,
Hasretinin
yağmuru
der
Regen
deiner
Sehnsucht,
Özlüyorum
efendim
Ich
vermisse
dich,
mein
Herr,
Gözümde
tüten
nuru
das
Licht,
das
in
meinen
Augen
brennt.
Çiçek
açıyorsun
içimde
Du
erblühst
in
meinem
Inneren,
Dalıyorum
hayaline
ich
versinke
in
deinen
Träumen,
Dolunaysın
gecelerime
du
bist
der
Vollmond
meiner
Nächte,
Doluyorsun
hecelerime
du
erfüllst
meine
Silben.
Ah
o
saçında
savrulan
tel
olsaydım
Ach,
wäre
ich
doch
eine
Strähne,
die
in
deinem
Haar
weht,
Yar
ikliminde
esen
yel
Olsaydım
wäre
ich
doch
der
Wind,
der
in
deinem
Klima
weht.
Hasretinle
yanıp
yanıpta
kavruldum
Ich
bin
verbrannt
und
verdorrt
vor
Sehnsucht
nach
dir,
Tut
elimden
sende
dermanım
nimm
meine
Hand,
meine
Heilung
liegt
bei
dir.
Yarınlar
olmasın
ne
yazar
Was
nützen
mir
die
Morgen,
Yokken
sen
kalbime
gelmesin
bahar
wenn
du
nicht
da
bist,
soll
kein
Frühling
in
mein
Herz
kommen.
Gözümden
hasretin
aktı
yine
yar
Aus
meinen
Augen
floss
wieder
deine
Sehnsucht,
Geliebte,
Geri
gelmiyor
sensiz
geçen
zaman
die
Zeit
ohne
dich
kommt
nicht
zurück.
Yine
dalıyor
Wieder
schweifen
Gözlerim
Uzaklara
meine
Augen
in
die
Ferne,
Gelemiyorum
efendim
ich
kann
nicht
kommen,
mein
Herr,
Bir
yol
bulupta
sana
ich
finde
keinen
Weg
zu
dir.
Güneş
oluyorsun
içimde
Du
wirst
zur
Sonne
in
meinem
Inneren,
Doğuyorum
semalara
ich
werde
in
den
Himmeln
geboren,
Doluyorsun
hecelerime
du
erfüllst
meine
Silben,
Dolunaysın
gecelerime
du
bist
der
Vollmond
meiner
Nächte.
Ah
o
saçında
savrulan
tel
olsaydım
Ach,
wäre
ich
doch
eine
Strähne,
die
in
deinem
Haar
weht,
Yar
ikliminde
esen
yel
Olsaydım
wäre
ich
doch
der
Wind,
der
in
deinem
Klima
weht.
Hasretinle
yanıp
yanıpta
kavruldum
Ich
bin
verbrannt
und
verdorrt
vor
Sehnsucht
nach
dir,
Tut
elimden
sende
dermanım
nimm
meine
Hand,
meine
Heilung
liegt
bei
dir.
Yarınlar
olmasın
ne
yazar
Was
nützen
mir
die
Morgen,
Yokken
sen
kalbime
gelmesin
bahar
wenn
du
nicht
da
bist,
soll
kein
Frühling
in
mein
Herz
kommen.
Gözümden
hasretin
aktı
yine
yar
Aus
meinen
Augen
floss
wieder
deine
Sehnsucht,
Geliebte,
Geri
gelmiyor
sensiz
geçen
zaman
die
Zeit
ohne
dich
kommt
nicht
zurück.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aykut Narin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.