Abdurahman Kunnath - Ya Rasoolallahi Wa Qudwatana - перевод текста песни на немецкий

Ya Rasoolallahi Wa Qudwatana - Abdurahman Kunnathперевод на немецкий




Ya Rasoolallahi Wa Qudwatana
Oh Gesandter Allahs, unser Vorbild
يا رسول الله وقدوتنا
Oh Gesandter Allahs, unser Vorbild,
لن ندع الغرب يدنسنا
wir werden nicht zulassen, dass der Westen uns beschmutzt.
لن نرضى أبدا ذلتنا
Wir werden niemals unsere Demütigung akzeptieren,
يا رسول الله
oh Gesandter Allahs.
يا رسول الله وقدوتنا
Oh Gesandter Allahs, unser Vorbild,
لن ندع الغرب يدنسنا
wir werden nicht zulassen, dass der Westen uns beschmutzt.
لن نرضى أبدا ذلتنا
Wir werden niemals unsere Demütigung akzeptieren,
يا رسول الله
oh Gesandter Allahs.
سنحطم قيد مآسينا
Wir werden die Fesseln unserer Tragödien zerbrechen
وندك حصون اعادينا
und die Festungen unserer Feinde zerstören
ونزمجر وسط اعادينا
und inmitten unserer Feinde brüllen,
يا رسول الله
oh Gesandter Allahs.
رجل قد جمع الإحسانا
Ein Mann, der Güte vereinte,
بالحكمة والصدق ازدانا
mit Weisheit und Wahrhaftigkeit geschmückt war,
وبه ظهر الحق وبانا
und durch ihn erschien die Wahrheit und wurde offenbar
برسول الله
durch den Gesandten Allahs.
يا رسول الله وقدوتنا
Oh Gesandter Allahs, unser Vorbild,
لن ندع الغرب يدنسنا
wir werden nicht zulassen, dass der Westen uns beschmutzt.
لن نرضى أبدا ذلتنا
Wir werden niemals unsere Demütigung akzeptieren,
يا رسول الله
oh Gesandter Allahs.
لا ندري كيف تجرأتم
Wir wissen nicht, wie ihr es gewagt habt
وتماديتم بعداوتنا
und in eurer Feindschaft zu weit gegangen seid.
لا ندري كيف تطرقتم
Wir wissen nicht, wie ihr es gewagt habt,
لرسول الله
den Gesandten Allahs anzugreifen.
شلت أيد بتماديها
Gelähmt seien die Hände, die sich erdreisteten,
قد حفرت قبرا يحويها
sie haben ein Grab gegraben, das sie aufnehmen wird,
فيما قد رسمت هادينا
indem sie unseren Führer zeichneten,
ورسول الله
und den Gesandten Allahs.
وقلوب وقلوب وقلوب
Und Herzen, Herzen, Herzen,
وقلوب أبدا لا تنسى
und Herzen, die niemals vergessen,
وقلوب أبدا لا تنسى
und Herzen, die niemals vergessen,
من أصلحها فغدت ترسا
wen er verbessert hat, sodass sie zu einem Schild wurden,
سهما رمحا سيفا قوسا
einem Pfeil, einer Lanze, einem Schwert, einem Bogen
لرسول الله
für den Gesandten Allahs.
يا غرب اعتبروا بماضينا
Oh Westen, nehmt euch ein Beispiel an unserer Vergangenheit,
كم دسنا رؤوس اعادينا
wie oft haben wir die Häupter unserer Feinde zertreten,
وسنمضي اليوم كماضينا
und wir werden heute so vorgehen wie in unserer Vergangenheit
لرسول الله
für den Gesandten Allahs.
يا غرب سيسطعكم نور
Oh Westen, es wird euch ein Licht blenden,
قد أشرق فوق روابينا
das über unseren Hügeln aufgegangen ist.
لن يبقى الإسلام سجينا
Der Islam wird nicht gefangen bleiben,
يا رسول الله
oh Gesandter Allahs.





Авторы: Ahmed Zaki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.