Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Derde Derman
Heilmittel für die Leiden
Ben
Rasule
gönül
verdim
Ich
gab
mein
Herz
dem
Gesandten
dir
O'nu
sevdim
bitti
derdim
Ich
liebte
ihn,
beendet
war
mein
Leid
Şükür
muradıma
erdim
Dank,
dass
mein
Sehnen
endlich
erfüllt
mir
Cümle
derde
derman
Nebi
Der
Prophet
heilt
jeden
Schmerz,
jedes
Leid
Salât
selam
olsun
ona
Frieden
und
Segen
seien
ihm
gesandt
Can
feda
onun
yoluna
Mein
Leben
sei
sein
Weg,
das
ich
dir
sag
Medine'dedir
onun
ravzası
Sein
Mausoleum
in
Medina
stand
Götürün
beni
nolur
yurduna
Bring
mich
in
seine
Stadt,
ich
fleh,
o
Frau
Resule
âşık
olmuşum
Dem
Propheten
gab
ich
mein
Herz
ganz
hin
O'nun
aşkıyla
ben
dolmuşum
Erfüllt
hat
mich
die
Liebe,
die
ich
spür
Ben
onda
inan
aşkı
bulmuşum
Ich
fand
in
ihm
die
reinste
Liebesschuld
Cümle
derde
derman
Nebi
Der
Prophet
heilt
jeden
Schmerz,
jedes
Leid
Salât
selam
olsun
ona
Frieden
und
Segen
seien
ihm
gesandt
Can
feda
onun
yoluna
Mein
Leben
sei
sein
Weg,
das
ich
dir
sag
Medine'dedir
onun
ravzası
Sein
Mausoleum
in
Medina
stand
Götürün
beni
nolur
yurduna
Bring
mich
in
seine
Stadt,
ich
fleh,
o
Frau
Gönüllerin
sultanıdır
Er
ist
der
Sultan
aller
Seelen
hier
İlmü
şefaat
kanıdır
Die
Quelle
des
Wissens
und
Fürsprache
gar
Bu
gönlümüm
mihmanıdır
Gast
in
meinem
Herzen
ist
er
bei
mir
Cümle
derde
derman
Nebi
Der
Prophet
heilt
jeden
Schmerz,
jedes
Leid
Salât
selam
olsun
ona
Frieden
und
Segen
seien
ihm
gesandt
Can
feda
onun
yoluna
Mein
Leben
sei
sein
Weg,
das
ich
dir
sag
Medine'dedir
onun
ravzası
Sein
Mausoleum
in
Medina
stand
Götürün
beni
nolur
yurduna
Bring
mich
in
seine
Stadt,
ich
fleh,
o
Frau
Nur
cemalini
görseydim
Säh
ich
sein
Lichtgesicht
nur
einmal
klar
Salat
selam
getirseydim
Sprüch
ich
Gebete,
Friedensgrüße
aus
İnim
inim
inleseydim
Stöhnt
ich
vor
Sehnsucht
laut
und
immerdar
Cümle
derde
derman
Nebi
Der
Prophet
heilt
jeden
Schmerz,
jedes
Leid
Salât
selam
olsun
ona
Frieden
und
Segen
seien
ihm
gesandt
Can
feda
onun
yoluna
Mein
Leben
sei
sein
Weg,
das
ich
dir
sag
Medine'dedir
onun
ravzası
Sein
Mausoleum
in
Medina
stand
Götürün
beni
nolur
yurduna
Bring
mich
in
seine
Stadt,
ich
fleh,
o
Frau
İki
cihan
serveridir
Herr
der
Welten,
hier
und
im
Jenseits
auch
Dertlilerin
dermanıdır
Heilung
für
Leidende,
die
zu
ihm
nah'n
Müminlerin
rehberidir
Führer
der
Gläubigen
als
wahren
Brauch
Cümle
derde
derman
Nebi
Der
Prophet
heilt
jeden
Schmerz,
jedes
Leid
Salât
selam
olsun
ona
Frieden
und
Segen
seien
ihm
gesandt
Can
feda
onun
yoluna
Mein
Leben
sei
sein
Weg,
das
ich
dir
sag
Medine'dedir
onun
ravzası
Sein
Mausoleum
in
Medina
stand
Götürün
beni
nolur
yurduna
Bring
mich
in
seine
Stadt,
ich
fleh,
o
Frau
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Selim Sırrı Kaya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.