Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kabeyi
çok
tavaf
eylesem
malım
canım
harc
eylesem
Würde
ich
um
die
Kaaba
oftmals
zieh'n,
meinen
Besitz
und
Leben
weih'n
Her
dem
Allah
Allah
desem
merhaba
ya
Kabetullah
hu
Sagte
stets
"Allah,
Allah",
ich:
Sei
gegrüßt,
o
Gotteshaus,
zu
dir!
Hu!
Kabeyi
çok
tavaf
eylesem
malım
canım
harc
eylesem
Würde
ich
um
die
Kaaba
oftmals
zieh'n,
meinen
Besitz
und
Leben
weih'n
Her
dem
Allah
Allah
desem
merhaba
ya
Kabetullah
hu
Sagte
stets
"Allah,
Allah",
ich:
Sei
gegrüßt,
o
Gotteshaus,
zu
dir!
Hu!
Kabe
yeryüzünün
arşı
sokakları
nurdan
çarşı
Kaaba,
der
Erde
Thron,
Gassen
als
ein
Markt
vom
Lichte
schon
Arafatta
nura
karşı
arzum
sendedir
beytullah
hu
Vor
dem
Licht
am
Arafat,
o
Wonn',
dich
begehr
ich,
Beytullah!
Hu!
Kabe
yeryüzünün
arşı
sokakları
nurdan
çarşı
Kaaba,
der
Erde
Thron,
Gassen
als
ein
Markt
vom
Lichte
schon
Arafatta
nura
karşı
arzum
sendedir
Beytullah
hu
Vor
dem
Licht
am
Arafat,
o
Wonn',
dich
begehr
ich,
Beytullah!
Hu!
Kabe
dağların
dumanı
gitmez
gönlümün
gümanı
Kaaba,
der
Berge
Duft
weicht
nicht,
der
Seele
Zweifel
bricht
Bir
demuh
arzu
eder
malı
arzum
sendedir
Beytullah
hu
Ein
Regen
wünscht
sehnlichst
dir,
die
Schar,
dich
begehr
ich,
Beytullah!
Hu!
Kabe
dağların
dumanı
gitmez
gönlümün
gümanı
Kaaba,
der
Berge
Duft
weicht
nicht,
der
Seele
Zweifel
bricht
Bir
demuh
arzu
eder
malı
arzum
sendedir
Beytullah
hu
Ein
Regen
wünscht
sehnlichst
dir,
die
Schar,
dich
begehr
ich,
Beytullah!
Hu!
Kabe
yeryüzünün
arşı
sokakları
nurdan
çarşı
Kaaba,
der
Erde
Thron,
Gassen
als
ein
Markt
vom
Lichte
schon
Arafatta
nura
karşı
arzum
sendedir
Beytullah
hu
Vor
dem
Licht
am
Arafat,
o
Wonn',
dich
begehr
ich,
Beytullah!
Hu!
Kabe
yeryüzünün
arşı
sokakları
nurdan
çarşı
Kaaba,
der
Erde
Thron,
Gassen
als
ein
Markt
vom
Lichte
schon
Arafatta
nura
karşı
arzum
sendedir
Beytullah
hu
Vor
dem
Licht
am
Arafat,
o
Wonn',
dich
begehr
ich,
Beytullah!
Hu!
Hak
çağırsa
bizde
varalım
babu
selamdan
girelim
Ruft
der
Herr,
wir
folgen
sogleich,
treten
durch
Bab-us-Salam
sogleich
Altun
eşiğe
yüz
sürelim
merhaba
ya
Kabetullah
hu
An
die
goldne
Schwelle
uns
erneich',
Sei
gegrüßt,
o
Gotteshaus!
Hu!
Hak
çağırsa
bizde
varalım
babu
selamdan
girelim
Ruft
der
Herr,
wir
folgen
sogleich,
treten
durch
Bab-us-Salam
sogleich
Altun
eşiğe
yüz
sürelim
merhaba
ya
Kabetullah
hu
An
die
goldne
Schwelle
uns
erneich',
Sei
gegrüßt,
o
Gotteshaus!
Hu!
Kabe
yeryüzünün
arşı
sokakları
nurdan
çarşı
Kaaba,
der
Erde
Thron,
Gassen
als
ein
Markt
vom
Lichte
schon
Arafatta
nura
karşı
arzum
sende
bir
Beytullah
hu
Vor
dem
Licht
am
Arafat,
o
Wonn',
dich
begehr
ich,
Beytullah!
Hu!
Kabe
yeryüzünün
arşı
sokakları
nurdan
çarşı
Kaaba,
der
Erde
Thron,
Gassen
als
ein
Markt
vom
Lichte
schon
Arafatta
nura
karşı
arzum
sendedir
Beytullah
hu
Vor
dem
Licht
am
Arafat,
o
Wonn',
dich
begehr
ich,
Beytullah!
Hu!
Görmek
ister
cümle
fakir
Kabenin
önünde
çukur
Seh'n
im
Grub
vor
der
Kaaba
Garbe,
will
die
Armut
gern,
als
sterbe
Dört
yanımda
müezinler
okur
arzum
sendedir
Beytullah
hu
Um
mich
Muezzine
lobpreist
Allah
Schar,
dich
begehr
ich,
Beytullah!
Hu!
Görmek
ister
cümle
fakir
Kabenin
önünde
çukur
Seh'n
im
Grub
vor
der
Kaaba
Garbe,
will
die
Armut
gern,
als
sterbe
Dört
yanımda
müezinler
okur
arzum
sendedir
Beytullah
hu
Um
mich
Muezzine
lobpreist
Allah
Schar,
dich
begehr
ich,
Beytullah!
Hu!
Kabe
yeryüzünün
arşı
sokakları
nurdan
çarşı
Kaaba,
der
Erde
Thron,
Gassen
als
ein
Markt
vom
Lichte
schon
Arafatta
nura
karşı
arzum
sende
bir
Beytullah
hu
Vor
dem
Licht
am
Arafat,
o
Wonn',
dich
begehr
ich,
Beytullah!
Hu!
Kabe
yeryüzünün
arşı
sokakları
nurdan
çarşı
Kaaba,
der
Erde
Thron,
Gassen
als
ein
Markt
vom
Lichte
schon
Arafatta
nura
karşı
arzum
sendedir
Beytullah
hu
Vor
dem
Licht
am
Arafat,
o
Wonn',
dich
begehr
ich,
Beytullah!
Hu!
Gidenler
hacı
olur
muradına
nail
olur
Wer
da
geht,
wird
Pilger
gar,
findet
Ziel
und
Wunsch
als
wahr
Gören
cennetlik
olur
arzum
sendedir
Beytullah
hu
Wer
ihn
sieht,
wird
Paradiesbewahr,
dich
begehr
ich,
Beytullah!
Hu!
Gidenler
hacı
olur
muradına
nail
olur
Wer
da
geht,
wird
Pilger
gar,
findet
Ziel
und
Wunsch
als
wahr
Gören
cennetlik
olur
arzum
sendedir
Beytullah
hu
Wer
ihn
sieht,
wird
Paradiesbewahr,
dich
begehr
ich,
Beytullah!
Hu!
Kabe
yeryüzünün
arşı
sokakları
nurdan
çarşı
Kaaba,
der
Erde
Thron,
Gassen
als
ein
Markt
vom
Lichte
schon
Arafatta
nura
karşı
arzum
sendedir
Beytullah
hu
Vor
dem
Licht
am
Arafat,
o
Wonn',
dich
begehr
ich,
Beytullah!
Hu!
Kabe
yeryüzünün
arşı
sokakları
nurdan
çarşı
Kaaba,
der
Erde
Thron,
Gassen
als
ein
Markt
vom
Lichte
schon
Arafatta
nura
karşı
arzum
sendedir
Beytullah
hu
Vor
dem
Licht
am
Arafat,
o
Wonn',
dich
begehr
ich,
Beytullah!
Hu!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: önül, Abdurrahman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.