Abdurrahman Önül - Kerbelada - перевод текста песни на немецкий

Kerbelada - Abdurrahman Önülперевод на немецкий




Kerbelada
Kerbelada
(Karar Karat ile Akil gidecekti)
(Karar und Akil sollten gehen)
(Abdulah Bin Muti meşhur sahabi gelecek)
(Abdulah Bin Muti, der berühmte Gefährte, wird kommen)
(Hüseynin boynuna sarılacak)
(Er wird sich an Huseyns Hals werfen)
(Hüseynim kurbanın olayım gitme diyecekti)
(Mein Huseyn, ich wäre dein Opfer, gehe nicht, wird er sagen)
(Kurbanın olayım Kufe halkına güvenme)
(Ich wäre dein Opfer, vertraue nicht dem Volk von Kufa)
(Kurbanın olayım gitme Hüseynim)
(Ich wäre dein Opfer, gehe nicht, mein Huseyn)
(Osman gibi vururlar senide)
(Wie sie Osman erschlugen, werden sie auch dich erschlagen)
(Osmanı musafın başında öldürdüler)
(Sie töteten Osman während des Gebets)
(O nasipsiz insanlar)
(Jene unseligen Menschen)
(Gitme Hüseyin)
(Geh nicht, Huseyn)
İmam Hüseyini vurdular
Sie erschlugen Imam Huseyn
Kolun kanadın kırdılar
Brachen seine Arme und Flügel
Al kanlara boyadılar
Färbten ihn mit hellem Blut
Kerbela'da, Kerbela'da
In Kerbela, in Kerbela
Al kanlara boyadılar
Färbten ihn mit hellem Blut
Kerbela'da, Kerbela'da
In Kerbela, in Kerbela
(İmam Hüseyni vurdular)
(Sie erschlugen Imam Huseyn)
(Kolun kanadın kırdılar)
(Brachen seine Arme und Flügel)
(Al kanlara boyadılar)
(Färbten ihn mit hellem Blut)
(Kerbela'da, Kerbela'da)
(In Kerbela, in Kerbela)
(Al kanlara boyadılar)
(Färbten ihn mit hellem Blut)
(Kerbela'da, Kerbela'da)
(In Kerbela, in Kerbela)
(İki gündür su içemiyorlardı)
(Zwei Tage ohne Wasser blieben sie)
(Bir damla ne ki, bir damla ne ki)
(Was ist schon ein Tropfen, was ist ein Tropfen)
(Çocuklar feryad ediyordu su diye)
(Kinder schrien nach Wasser in Qual)
(Anaların sütü kurumuştu su yoktu)
(Mutters Milch versiegte, kein Wasser da)
(Bir damla su verin dedi)
(Gebt mir einen Tropfen Wasser, bat er)
(Yok diyorlardı)
(Nein, sagten sie)
(İsyan etti Hüseyin)
(Huseyn erhob sich im Zorn)
(Komutanla konuşurken)
(Mit dem Kommandant im Gespräch)
(Allahtan korkun dedi)
(Fürchtet Gott, sprach er)
(Şu Fırat ve Dicleden şu anda Yahudiler Hırıstiyanlar su içiyorlar)
(Am Euphrat und Didschla trinken jetzt Juden und Christen Wasser)
(Siz Peygamber torunlarına bir damla su vermiyorsunuz)
(Ihr gebt Prophetenenkel kein Wasser her)
İmam Hüseyin susamıştı
Imam Huseyn dürstete sehr
Bir yudum su aramıştı
Einen Schluck Wasser suchte er
Ana yüreği yanmıştı
Mutterherz in Flammen stand
Kerbela'da, Kerbela'da
In Kerbela, in Kerbela
Ana yüreği yanmıştı
Mutterherz in Flammen stand
Kerbela'da, Kerbela'da
In Kerbela, in Kerbela
(İmam Hüseyin susamıştı)
(Imam Huseyn dürstete sehr)
(Bir yudum su aramıştı)
(Einen Schluck Wasser suchte er)
(Ana yüreği yanmıştı)
(Mutterherz in Flammen stand)
(Kerbela'da, Kerbela'da)
(In Kerbela, in Kerbela)
(Ana yüreği yanmıştı)
(Mutterherz in Flammen stand)
(Kerbela'da, Kerbela'da)
(In Kerbela, in Kerbela)
(Tatlı bir su içerken Kerbelayı hatırlayın)
(Wenn du süßes Wasser trinkst, denk an Kerbela)
(Peygamber torunlarının nasıl susuz şehit olduklarını hatırlayın)
(Wie des Propheten Enkel durstend als Märtyrer fielen)
İmam Hüseyin şehid oldu
Imam Huseyn starb als Märtyrer
Gül bahçemde güller soldu
Rosen in Gärten verwelkten hier
Topraklar kan ile doldu
Blut floss über das Land
Kerbela'da, Kerbela'da
In Kerbela, in Kerbela
Topraklar kan ile doldu
Blut floss über das Land
Kerbela'da, Kerbela'da
In Kerbela, in Kerbela
(İmam Hüseyin şehid oldu)
(Imam Huseyn starb als Märtyrer)
(Gül bahçemde güller soldu)
(Rosen in Gärten verwelkten hier)
(Topraklar kan ile doldu)
(Blut floss über das Land)
(Kerbela'da, Kerbela'da)
(In Kerbela, in Kerbela)
(Topraklar kan ile doldu)
(Blut floss über das Land)
(Kerbela'da, Kerbela'da)
(In Kerbela, in Kerbela)





Авторы: Selim Sırrı Kaya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.