Текст и перевод песни Abe Kayn - Mani in aria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mani in aria
Hands Up in the Air
Ste
catene
d'oro
cosa
sono
fra?
hanno
stretto
il
collo
ad
ogni
mio
rak
What
are
these
golden
chains
for?
They
have
tightened
around
my
every
rak
Fummo
re
e
regine
Youruba
Ashanti
We
were
kings
and
queens
of
Yoruba
Ashanti
Lacrime
nel
viso
nelle
navi
affranti
Tears
on
our
faces
in
the
broken
ships
Senza
patti
a
patti
quanti
sogni
infranti?
How
many
broken
dreams
without
agreements
according
to
agreements?
Ora
fanno
scuole
pensan
che
mi
basti?
Now
they
build
schools,
do
they
think
that's
enough
for
me?
Quanta
gente
illusa
Senegal
è
triste
So
many
disillusioned
people,
Senegal
is
sad
Fanno
le
promesse
da
vent'anni
stesse
They
have
been
making
the
same
promises
for
twenty
years
No
democrazia
come
se
esistesse
No
democracy,
as
if
it
existed
L'egoismo
fra
è
una
malattia
Selfishness
is
a
disease
among
us
Questo
non
è
un
film
Martin
Scorsese
This
is
not
a
Martin
Scorsese
film
Non
decidono
schiavi
alla
crocevia
Slaves
at
the
crossroads
are
not
the
ones
making
decisions
È
una
guerra
aperta
per
ciò
che
resta
It's
an
open
war
for
what's
left
Iniziata
sempre
da
chi
adesso
è
in
testa
Always
started
by
those
who
are
now
on
top
Noi
ragazzi
a
pezzi
andiamo
avanti
a
stenti
stesi
a
prezzi
spessi
We,
the
youth
in
pieces,
struggle
to
survive,
laid
out
at
steep
prices
Prova
non
ci
spezzi
The
test
doesn't
break
us
Resta
zitto
che
non
ci
sono
perché
Io
ho
capito
che
ognuno
fa
per
se
Be
quiet
because
I'm
not
there
because
I've
realized
that
everyone
is
in
it
for
themselves
Ina
na
na
na
na
(chi
tace
muore)
Ina
na
na
na
na
(Silence
kills)
Ina
na
na
na
na
(alza
la
voce)
Ina
na
na
na
na
(Raise
your
voice)
Le
mani
in
aria
balla
nella
savana
come
i
pazzi
trap
ap
afro
Hands
up
in
the
air,
dance
like
crazy
in
the
savanna,
trap,
afro
Vedo
facce
stanche
zero
nelle
banche
I
see
tired
faces,
nothing
in
the
banks
La
mia
gente
zitta
qua
senza
un
nome
My
people
keep
quiet
here
without
a
name
Ina
na
na
na
na
(chi
tace
muore)
Ina
na
na
na
na
(Silence
kills)
Ina
na
na
na
na
(alza
la
voce)
Ina
na
na
na
na
(Raise
your
voice)
Senza
cash
sento
stress
vivo
una
vita
no
flex
I
feel
stressed
without
cash,
I
live
a
no-flex
life
Senza
money
sento
che
l'odio
nell'aria
cresce
Without
money,
I
feel
the
hatred
in
the
air
growing
Chiamami
il
capo
dei
capi
non
parlo
con
sti
babbi
Call
me
the
chief
of
chiefs,
I
don't
talk
to
these
old
men
L'ho
già
detto
nell'altro
singolo
e
non
sentono
I
already
said
it
in
my
other
single
and
they
don't
listen
Dal
ghetto
di
parcelles
sogno
una
vita
alle
Seychelles
From
the
ghetto
of
Parcelles,
I
dream
of
a
life
in
the
Seychelles
Un
obiettivo
frega
un
cazzo
di
avere
querelle
A
goal
doesn't
give
a
damn
about
quarrels
Corro
più
forte
senza
traguardo
I
run
faster
without
a
goal
A
Kar-Da
ti
fottono
senza'affanno
In
Kar-Da,
they
screw
you
over
without
hesitation
Non
metterti
anelli
che
te
li
fanno
Don't
wear
rings
because
they'll
steal
them
Lo
faresti
anche
tu
per
un
po'
di
grano
You
would
do
it
too
for
a
little
money
Un
bimbo
al
semaforo
chiede
i
khalis
A
child
asks
for
khalis
at
the
traffic
lights
Di
notte
poi
dorme
vicino
a
un
taxi
Then
at
night
he
sleeps
near
a
taxi
Mamma
che
mi
manca
chissà
se
è
viva
Mom,
I
miss
her,
I
wonder
if
she's
alive
L'inferno
è
più
caldo
non
reggo
il
clima
Hell
is
hotter,
I
can't
stand
the
climate
Resta
zitto
che
non
ci
sono
perché
Io
ho
capito
che
ognuno
fa
per
se
Be
quiet
because
I'm
not
there
because
I've
realized
that
everyone
is
in
it
for
themselves
Ina
na
na
na
na
(chi
tace
muore)
Ina
na
na
na
na
(Silence
kills)
Ina
na
na
na
na
(alza
la
voce)
Ina
na
na
na
na
(Raise
your
voice)
Le
mani
in
aria
balla
nella
savana
come
i
pazzi
trap
ap
afro
Hands
up
in
the
air,
dance
like
crazy
in
the
savanna,
trap,
afro
Vedo
facce
stanche
zero
nelle
banche
I
see
tired
faces,
nothing
in
the
banks
La
mia
gente
zitta
qua
senza
un
nome
My
people
keep
quiet
here
without
a
name
Ina
na
na
na
na
(chi
tace
muore)
Ina
na
na
na
na
(Silence
kills)
Ina
na
na
na
na
(alza
la
voce)
Ina
na
na
na
na
(Raise
your
voice)
Alza
la
voce
Raise
your
voice
Alza
la
voce
Raise
your
voice
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.