Abeer Nehme - Addaysh Bhebak - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Abeer Nehme - Addaysh Bhebak




Addaysh Bhebak
Addaysh Bhebak
أنا لما بشوفك بحلم فيك اللي عم بتداوي جروحي
When I see you, I dream of you, the one who heals my wounds
أنا ليش بحسك إنك غاية أحلامي وطموحي
Why do I feel like you are the goal of my dreams and ambitions?
ولما فيي بتطلع بشعر هالقلب يتشلع
When you look at me, I feel my heart tear out,
وإيديك تلملم جسمي وروحي
And your hands gather my body and soul
لما فيي بتطلع بشعر هالقلب يتشلع
When you look at me, I feel my heart tear out,
وإيديك تلملم جسمي وروحي
And your hands gather my body and soul
يا حبيبي وروحي
My love and soul
آه قديش بحبك، آه وبيعرف قلبك
Ah, how much I love you, ah, and your heart knows it,
إنك أغلى من الغالي
That you are more precious than anything.
بحسك أقرب من حالي
I feel you closer than my self,
وليش عن قلبي بعيد
But why are you far from my heart?
آه شو بعمل قلي آه حتى تحنلي
Ah, what should I do, tell me, ah, so that you will have mercy on me,
وتبادل عينيي بنظرة
And exchange glances with me,
وتحلم إيديي بغمرة
And my hands dream of an embrace,
وموت وعيش من جديد
And dying and living anew.
ومن لمسة إيدك بحلم شم العطر اللي عبا تيابي
And from the touch of your hand, I dream of smelling the perfume that fills my clothes,
ومن حبك شوف الغيرة اللي عم تلمع بعيون صحابي
And from your love, I see the jealousy that shines in the eyes of my friends,
وبليل عيونك بقشع ضو الصبح اللي عم يطلع
And in the night of your eyes, I scatter the light of the morning that is rising,
ويغرق بحرك شمس غيابي
And your sea drowns the sun of my absence.
وبليل عيونك بقشع ضو الصبح اللي عم يطلع
And in the night of your eyes, I scatter the light of the morning that is rising,
ويغرق بحرك شمس غيابي
And your sea drowns the sun of my absence,
يا حبيبي غيابي
My love, my absence
آه قديش بحبك آه وبيعرف قلبك
Ah, how much I love you, ah, and your heart knows it,
إنك أغلى من الغالي
That you are more precious than anything.
بحسك أقرب من حالي
I feel you closer than my self,
وليش عن قلبي بعيد
But why are you far from my heart?
آه شو بعمل قلي، آه حتى تحنلي
Ah, what should I do, tell me, ah, so that you will have mercy on me,
وتبادل عينيي بنظرة
And exchange glances with me,
تحلم إيديي بغمرة
My hands dream of an embrace,
وموت وعيش من جديد
And dying and living anew.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.