Abeer Nehme - Fi Safari - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Abeer Nehme - Fi Safari




Fi Safari
Fi Safari
في سفري وترحالي حُلُمي
On my journey and wanderings is my dream
وفي دروب الشمسِ يَسْري دمي
And in the paths of the sun my blood flows
لممالكِ الشعر أجنحةٌ
To the kingdoms of poetry are wings
فأطيرُ بها إلى الأممِ
So I fly with them to the nations
في سفري وترحالي حُلُمي
On my journey and wanderings is my dream
وفي دروب الشمسِ يَسْري دمي
And in the paths of the sun my blood flows
لممالكِ الشعر أجنحةٌ
To the kingdoms of poetry are wings
فأطيرُ بها إلى الأممِ
So I fly with them to the nations
الخيلُ والليلُ تَعرِفني، والسَّيف والرمح والقلمَ
The horses and the night know me, and the sword and the spear and the pen
الخيلُ والليلُ والبيداء، والسيف والرمح والقلمُ
The horses and the night and the wilderness, and the sword and the spear and the pen
الخيلُ والليلُ والبيداء، والسيف والرمح والقلمُ
The horses and the night and the wilderness, and the sword and the spear and the pen
وأميرُ القلبِ يهتِف لي والبُعد بيننا حكمُ
And the prince of my heart calls out to me, and distance is our judgment
الخيلُ والليلُ والبيداء، والسيف والرمح والقلمُ
The horses and the night and the wilderness, and the sword and the spear and the pen
وأميرُ القلبِ يهتِف لي والبُعد بيننا حكمُ
And the prince of my heart calls out to me, and distance is our judgment
في سفري وترحالي حُلُمي
On my journey and wanderings is my dream
وفي دروب الشمسِ يَسْري دمي
And in the paths of the sun my blood flows
لممالكِ الشعر أجنحةٌ
To the kingdoms of poetry are wings
فأطيرُ بها إلى الأممِ
So I fly with them to the nations
في سفري وترحالي حُلُمي (حلمي)
On my journey and wanderings is my dream (my dream)
وفي دروب الشمسِ يَسْري دمي
And in the paths of the sun my blood flows
لممالكِ الشعر أجنحةٌ
To the kingdoms of poetry are wings
فأطيرُ بها إلى الأممِ
So I fly with them to the nations
الحبُّ كالموتِ يُعتِقُني
Love is like death, it sets me free
فالقلبُ يكفيهِ ذا السَّقَمُ
For my heart is enough for this affliction
الحبُّ كالموتِ يُعتِقُني
Love is like death, it sets me free
فالقلبُ يكفيهِ ذا السَّقَمُ
For my heart is enough for this affliction
الحبُّ كالموتِ يُعتِقُني
Love is like death, it sets me free
فالقلبُ يكفيهِ ذا السَّقَمُ
For my heart is enough for this affliction
سأجوبُ الأرضَ في زمني
I will go through the earth in my time
وجراحي ليسَ تلتئمُ
And my wounds do not heal
في سيفِك العدلُ معتصَمِ
In your sword is justice a stronghold
في كفِّك العزمُ كالكرمِ
In your hand is determination as is generosity
في سيفِك العدل معتصَمِ
In your sword is justice a stronghold
في كفِّك العزمُ والكرم
In your hand is determination and generosity
إن يرضيكَ الجرحُ أهلا به
If the wound pleases you, welcome
سأسيرُ إليك على ألمي
I will walk to you on my pain
في سفري وترحالي حُلُمي
On my journey and wanderings is my dream
وفي دروبِ الشمسِ يسري دمي
And in the paths of the sun, my blood flows
لممالك الشّعرِ أجنحةٌ
To the kingdoms of poetry are wings
فأطير بها إلى الأممِ
So I fly with them to the nations
في سفري وترحالي حُلُمي
On my journey and wanderings is my dream





Авторы: Abeer Nehme, Wissam Keyrouz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.