Текст и перевод песни Abeer Nehme - Fi Safari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
في
سفري
وترحالي
حُلُمي
On
my
journey
and
wanderings
is
my
dream
وفي
دروب
الشمسِ
يَسْري
دمي
And
in
the
paths
of
the
sun
my
blood
flows
لممالكِ
الشعر
أجنحةٌ
To
the
kingdoms
of
poetry
are
wings
فأطيرُ
بها
إلى
الأممِ
So
I
fly
with
them
to
the
nations
في
سفري
وترحالي
حُلُمي
On
my
journey
and
wanderings
is
my
dream
وفي
دروب
الشمسِ
يَسْري
دمي
And
in
the
paths
of
the
sun
my
blood
flows
لممالكِ
الشعر
أجنحةٌ
To
the
kingdoms
of
poetry
are
wings
فأطيرُ
بها
إلى
الأممِ
So
I
fly
with
them
to
the
nations
الخيلُ
والليلُ
تَعرِفني،
والسَّيف
والرمح
والقلمَ
The
horses
and
the
night
know
me,
and
the
sword
and
the
spear
and
the
pen
الخيلُ
والليلُ
والبيداء،
والسيف
والرمح
والقلمُ
The
horses
and
the
night
and
the
wilderness,
and
the
sword
and
the
spear
and
the
pen
الخيلُ
والليلُ
والبيداء،
والسيف
والرمح
والقلمُ
The
horses
and
the
night
and
the
wilderness,
and
the
sword
and
the
spear
and
the
pen
وأميرُ
القلبِ
يهتِف
لي
والبُعد
بيننا
حكمُ
And
the
prince
of
my
heart
calls
out
to
me,
and
distance
is
our
judgment
الخيلُ
والليلُ
والبيداء،
والسيف
والرمح
والقلمُ
The
horses
and
the
night
and
the
wilderness,
and
the
sword
and
the
spear
and
the
pen
وأميرُ
القلبِ
يهتِف
لي
والبُعد
بيننا
حكمُ
And
the
prince
of
my
heart
calls
out
to
me,
and
distance
is
our
judgment
في
سفري
وترحالي
حُلُمي
On
my
journey
and
wanderings
is
my
dream
وفي
دروب
الشمسِ
يَسْري
دمي
And
in
the
paths
of
the
sun
my
blood
flows
لممالكِ
الشعر
أجنحةٌ
To
the
kingdoms
of
poetry
are
wings
فأطيرُ
بها
إلى
الأممِ
So
I
fly
with
them
to
the
nations
في
سفري
وترحالي
حُلُمي
(حلمي)
On
my
journey
and
wanderings
is
my
dream
(my
dream)
وفي
دروب
الشمسِ
يَسْري
دمي
And
in
the
paths
of
the
sun
my
blood
flows
لممالكِ
الشعر
أجنحةٌ
To
the
kingdoms
of
poetry
are
wings
فأطيرُ
بها
إلى
الأممِ
So
I
fly
with
them
to
the
nations
الحبُّ
كالموتِ
يُعتِقُني
Love
is
like
death,
it
sets
me
free
فالقلبُ
يكفيهِ
ذا
السَّقَمُ
For
my
heart
is
enough
for
this
affliction
الحبُّ
كالموتِ
يُعتِقُني
Love
is
like
death,
it
sets
me
free
فالقلبُ
يكفيهِ
ذا
السَّقَمُ
For
my
heart
is
enough
for
this
affliction
الحبُّ
كالموتِ
يُعتِقُني
Love
is
like
death,
it
sets
me
free
فالقلبُ
يكفيهِ
ذا
السَّقَمُ
For
my
heart
is
enough
for
this
affliction
سأجوبُ
الأرضَ
في
زمني
I
will
go
through
the
earth
in
my
time
وجراحي
ليسَ
تلتئمُ
And
my
wounds
do
not
heal
في
سيفِك
العدلُ
معتصَمِ
In
your
sword
is
justice
a
stronghold
في
كفِّك
العزمُ
كالكرمِ
In
your
hand
is
determination
as
is
generosity
في
سيفِك
العدل
معتصَمِ
In
your
sword
is
justice
a
stronghold
في
كفِّك
العزمُ
والكرم
In
your
hand
is
determination
and
generosity
إن
يرضيكَ
الجرحُ
أهلا
به
If
the
wound
pleases
you,
welcome
سأسيرُ
إليك
على
ألمي
I
will
walk
to
you
on
my
pain
في
سفري
وترحالي
حُلُمي
On
my
journey
and
wanderings
is
my
dream
وفي
دروبِ
الشمسِ
يسري
دمي
And
in
the
paths
of
the
sun,
my
blood
flows
لممالك
الشّعرِ
أجنحةٌ
To
the
kingdoms
of
poetry
are
wings
فأطير
بها
إلى
الأممِ
So
I
fly
with
them
to
the
nations
في
سفري
وترحالي
حُلُمي
On
my
journey
and
wanderings
is
my
dream
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abeer Nehme, Wissam Keyrouz
Альбом
Hikayi
дата релиза
02-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.